Helene Fischer - Achterbahn - traduction des paroles en anglais

Achterbahn - Helene Fischertraduction en anglais




Achterbahn
Rollercoaster
In meinem Kopf ist eine Achterbahn
There's a rollercoaster in my head
Ich schlaf' alleine ein, wach' alleine auf
I fall asleep alone, wake up alone
Und dazwischen träum' ich von dir
And in between I dream of you
Tagein, tagaus der gleiche Tagesablauf
Day in, day out the same daily routine
Ich frag' mich, ob du überhaupt existierst
I wonder if you even exist
Doch alle sagen
But everyone says
Dass man die besten Dinge findet
That you find the best things
Wenn man sie nicht sucht
When you're not looking for them
Die Antwort auf alle Fragen
The answer to all questions
Mein Hauptgewinn, ja das bist du
My jackpot, yes, that's you
Auf einmal stehst du da und lachst mich an
Suddenly you're standing there, smiling at me
In meinem Kopf ist eine Achterbahn
There's a rollercoaster in my head
Alles um uns wird still, keine Menschen mehr
Everything around us becomes quiet, no more people
Und die Lichter strahlen in tausend Farben
And the lights shine in a thousand colors
Sag mal, spürst du das auch? Gefühle außer Plan
Tell me, do you feel it too? Feelings off the charts
In meinem Kopf ist eine Achterbahn
There's a rollercoaster in my head
Völlig abgehoben, keine Schwerkraft mehr
Completely weightless, no more gravity
Nur noch du und ich und ein Lichtermeer
Just you and me and a sea of lights
Und ein Lichtermeer
And a sea of lights
Gefühle außer Plan
Feelings off the charts
Wie in 'ner Achterbahn
Like on a rollercoaster
Gefühle außer Plan
Feelings off the charts
Wie in 'ner Achterbahn
Like on a rollercoaster
Das ist mein neues Ich, es strahlt in neuem Licht
This is my new self, shining in a new light
So wie ein Feuerwerk zum neuen Jahr
Like fireworks on New Year's Eve
Nur du und ich, was anderes brauch' ich nicht
Just you and me, I don't need anything else
Wenn man dran glaubt, dann werden Träume wahr
If you believe in it, then dreams come true
Ja, alle sagen
Yes, everyone says
Dass man die besten Dinge findet
That you find the best things
Wenn man sie nicht sucht
When you're not looking for them
Nach all den einsamen Jahren
After all the lonely years
Macht alles einen Sinn, und der bist du
Everything makes sense, and that's you
Auf einmal stehst du da und lachst mich an
Suddenly you're standing there, smiling at me
In meinem Kopf ist eine Achterbahn
There's a rollercoaster in my head
Alles um uns wird still, keine Menschen mehr
Everything around us becomes quiet, no more people
Und die Lichter strahlen in tausend Farben
And the lights shine in a thousand colors
Sag mal, spürst du das auch? Gefühle außer Plan
Tell me, do you feel it too? Feelings off the charts
In meinem Kopf ist eine Achterbahn
There's a rollercoaster in my head
Völlig abgehoben, keine Schwerkraft mehr
Completely weightless, no more gravity
Nur noch du und ich und ein Lichtermeer
Just you and me and a sea of lights
Und ein Lichtermeer
And a sea of lights
Gefühle außer Plan
Feelings off the charts
Wie in 'ner Achterbahn
Like on a rollercoaster
Gefühle außer Plan
Feelings off the charts
Wie in 'ner Achterbahn
Like on a rollercoaster
(Uh-oh, oh oh)
(Uh-oh, oh oh)
In meinem Kopf ist eine Achterbahn
There's a rollercoaster in my head
(Uh-oh, oh oh)
(Uh-oh, oh oh)
Gefühle außer Plan
Feelings off the charts
In meinem Kopf ist eine Achterbahn
There's a rollercoaster in my head
Sag mal, spürst du das?
Tell me, do you feel it?
(Uh-oh, oh oh)
(Uh-oh, oh oh)
Sag mal, spürst du das?
Tell me, do you feel it?
(Uh-oh, oh oh)
(Uh-oh, oh oh)
Sag mal, spürst du das auch?
Tell me, do you feel it too?
Keine Schwerkraft mehr
No more gravity
Nur noch du und ich und ein Lichtermeer
Just you and me and a sea of lights
Und ein Lichtermeer
And a sea of lights
(Uh-oh, oh oh)
(Uh-oh, oh oh)
In meinem Kopf ist eine Achterbahn
There's a rollercoaster in my head





Writer(s): Vincent Stein, Robin Haefs, Wim Treuner, Nico Wellenbrink, Matthias Zuerkler, Konstantin Scherer


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.