Helene Fischer - Adieu (Live) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Helene Fischer - Adieu (Live)




Der Sommer hat die Koffer gepackt
Лето упаковал чемоданы
Noch einen Tag warm
Еще день теплый
Und über mir im Himmelsblau
И надо мной в небесной синеве
Tanzt zum Abschied ein Vogelschwarm
Танцует на прощание стая птиц
Wir waren zwei Flammen im Wind
Мы были двумя пламенем на ветру
So wild und so frei
Так дико и так свободно
Ich frag mich, wo Du jetzt wohl bist
Интересно, где ты сейчас?
Und die Wolken ziehn langsam vorbei
И облака медленно проносятся мимо
Bin dankbar für jeden Moment
Я благодарен за каждый момент
In Deinem Arm
В Твоей Руке
Ich weiss, Du wirst in mir brennen
Я знаю, ты будешь гореть во мне
Ein ganzes Leben lang
Всю жизнь
Adieu! Adieu!
Прощай! Прощай!
Wenn Du das hörst, ich wink Dir zu
Если ты услышишь это, я подмигну тебе
Glaube mir
Поверь мне
Ich werd Dich unendlich vermissen
Я буду скучать по тебе бесконечно
Adieu! Adieu!
Прощай! Прощай!
Wenn Du das hörst, mir geht es gut
Если ты это слышишь, я в порядке
Muss weiter gehn
Нужно идти дальше
Doch ich werd Dich nie, nie vergessen
Но я никогда не забуду тебя, никогда
Adieu!
Прощай!
Adieu!
Прощай!
Wir waren Gestrandete hier
Мы были мель здесь
Am Ufer der Seine
На берегу Сены
Versteckten uns vor der Zeit
Спрятали нас раньше времени
Aber dann hat sie uns doch gesehn
Но потом она нас увидела
Die Kinder spieln draussen im Hof
Дети играют во дворе
Als wär nichts passiert
Как будто ничего не случилось
Und bald sieht man, wie ganz Paris
И вскоре вы увидите, как весь Париж
Im kalten Morgenwind friert
Замерзает на холодном утреннем ветру
Und hinter mir hör ich die Tür
И за собой я слышу дверь
Muss meinen Weg gehn
Должен идти своим путем
Ich schick einen Kuss Richtung Himmel
Я посылаю поцелуй в небо
Vielleicht kannst Du mich sehn
Может быть, ты увидишь меня
Adieu! Adieu!
Прощай! Прощай!
Wenn Du das hörst, ich wink Dir zu
Если ты услышишь это, я подмигну тебе
Glaube mir
Поверь мне
Ich werd Dich unendlich vermissen
Я буду скучать по тебе бесконечно
Adieu! Adieu!
Прощай! Прощай!
Wenn Du das hörst, mir geht es gut
Если ты это слышишь, я в порядке
Muss weiter gehn
Нужно идти дальше
Doch ich werd Dich nie, nie vergessen
Но я никогда не забуду тебя, никогда
Adieu!
Прощай!
Adieu!
Прощай!
Adieu! Adieu!
Прощай! Прощай!
Wenn Du das hörst, ich wink Dir zu
Если ты услышишь это, я подмигну тебе
Glaube mir
Поверь мне
Dein Bild wird in mir nie verblassen
Твой образ никогда не угаснет во мне
Adieu! Adieu!
Прощай! Прощай!
Wenn Du das hörst, mir geht es gut
Если ты это слышишь, я в порядке
Muss weiter gehn
Нужно идти дальше
Doch mein Herz wirst Du nie verlassen
Но сердце мое ты никогда не покинешь
Adieu!
Прощай!
Adieu!
Прощай!
Adieu!
Прощай!





Writer(s): MARTIN FLIEGENSCHMIDT, MIA AEGERTER


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.