Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Adieu (Live)
Прощай (Live)
Der
Sommer
hat
die
Koffer
gepackt
Лето
собрало
чемоданы,
Noch
einen
Tag
warm
Ещё
на
день
тепло.
Und
über
mir
im
Himmelsblau
И
надо
мной
в
небесной
синеве
Tanzt
zum
Abschied
ein
Vogelschwarm
Танцует
на
прощание
стая
птиц.
Wir
waren
zwei
Flammen
im
Wind
Мы
были
двумя
огоньками
на
ветру,
So
wild
und
so
frei
Такие
дикие
и
свободные.
Ich
frag
mich,
wo
Du
jetzt
wohl
bist
Я
спрашиваю
себя,
где
ты
сейчас,
Und
die
Wolken
ziehn
langsam
vorbei
И
облака
медленно
плывут
мимо.
Bin
dankbar
für
jeden
Moment
Благодарна
за
каждый
миг
In
Deinem
Arm
В
твоих
объятиях.
Ich
weiss,
Du
wirst
in
mir
brennen
Я
знаю,
ты
будешь
гореть
во
мне
Ein
ganzes
Leben
lang
Всю
жизнь.
Adieu!
Adieu!
Прощай!
Прощай!
Wenn
Du
das
hörst,
ich
wink
Dir
zu
Если
ты
это
слышишь,
я
машу
тебе.
Ich
werd
Dich
unendlich
vermissen
Я
буду
бесконечно
скучать
по
тебе.
Adieu!
Adieu!
Прощай!
Прощай!
Wenn
Du
das
hörst,
mir
geht
es
gut
Если
ты
это
слышишь,
у
меня
всё
хорошо.
Muss
weiter
gehn
Должна
идти
дальше,
Doch
ich
werd
Dich
nie,
nie
vergessen
Но
я
никогда,
никогда
тебя
не
забуду.
Wir
waren
Gestrandete
hier
Мы
были
потерпевшими
крушение
здесь,
Am
Ufer
der
Seine
На
берегу
Сены.
Versteckten
uns
vor
der
Zeit
Прятались
от
времени,
Aber
dann
hat
sie
uns
doch
gesehn
Но
оно
всё
же
нас
увидело.
Die
Kinder
spieln
draussen
im
Hof
Дети
играют
во
дворе,
Als
wär
nichts
passiert
Как
будто
ничего
не
случилось.
Und
bald
sieht
man,
wie
ganz
Paris
И
скоро
видно,
как
весь
Париж
Im
kalten
Morgenwind
friert
Замерзает
на
холодном
утреннем
ветру.
Und
hinter
mir
hör
ich
die
Tür
И
позади
себя
я
слышу
дверь,
Muss
meinen
Weg
gehn
Должна
идти
своим
путём.
Ich
schick
einen
Kuss
Richtung
Himmel
Я
посылаю
поцелуй
в
небо,
Vielleicht
kannst
Du
mich
sehn
Может
быть,
ты
меня
увидишь.
Adieu!
Adieu!
Прощай!
Прощай!
Wenn
Du
das
hörst,
ich
wink
Dir
zu
Если
ты
это
слышишь,
я
машу
тебе.
Ich
werd
Dich
unendlich
vermissen
Я
буду
бесконечно
скучать
по
тебе.
Adieu!
Adieu!
Прощай!
Прощай!
Wenn
Du
das
hörst,
mir
geht
es
gut
Если
ты
это
слышишь,
у
меня
всё
хорошо.
Muss
weiter
gehn
Должна
идти
дальше,
Doch
ich
werd
Dich
nie,
nie
vergessen
Но
я
никогда,
никогда
тебя
не
забуду.
Adieu!
Adieu!
Прощай!
Прощай!
Wenn
Du
das
hörst,
ich
wink
Dir
zu
Если
ты
это
слышишь,
я
машу
тебе.
Dein
Bild
wird
in
mir
nie
verblassen
Твой
образ
никогда
не
померкнет
во
мне.
Adieu!
Adieu!
Прощай!
Прощай!
Wenn
Du
das
hörst,
mir
geht
es
gut
Если
ты
это
слышишь,
у
меня
всё
хорошо.
Muss
weiter
gehn
Должна
идти
дальше,
Doch
mein
Herz
wirst
Du
nie
verlassen
Но
ты
никогда
не
покинешь
моё
сердце.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): MARTIN FLIEGENSCHMIDT, MIA AEGERTER
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.