Helene Fischer - Auf der Reise ins Licht - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Helene Fischer - Auf der Reise ins Licht




Auf der Reise ins Licht
A Journey into the Light
Irgendwann sagtest du
You said one day
Komm und geh doch mit mir
Come and travel with me
Und ich fragte nicht lange, wohin
And I didn't ask for long, to where
Ohne Ziel, ohne Plan
No purpose, no plan
Einfach nur nach Irgendwo
Just somewhere, anywhere
Bis die Erde Feuer fing
Until the earth caught fire
Schwerelos nur mit dir
Weightless, only with you
Am Rande der Nacht
On the edge of the night
Unser Ziel war aus Träumen gemacht
Our destination was made of dreams
Auf der Reise ins Licht der Sonne zu
On a journey to the light of the sun
War das alles vielleicht Illusion
Was it all just an illusion?
War′ n es Flügel im Wind, wer weiß das schon
Were they wings in the wind, who knows?
Doch bei dir ist Endstation
But my journey ends with you
Du bist meine Endstation
You are my final destination
Fang mich auf halt mich fest
Catch me, hold me tight
Tanz mit mir ein letztes Mal
Dance with me one last time
Bis die Sterne untergeh'n
Until the stars descend
Wenn du spürst, dass ich frier
If you feel me shivering
In deinem Arm
In your arms
Dann lass mich ohne Worte geh′n
Then let me go without a word
Dann vergiss diesen Traum von Ewigkeit
Then forget this dream of eternity
Denn Gefühle gehören der Zeit
For feelings belong to time
Auf der Reise ins Licht der Sonne zu
On a journey to the light of the sun
War das alles vielleicht Illusion
Was it all just an illusion?
War' n es Flügel im Wind, wer weiß das schon
Were they wings in the wind, who knows?
Doch bei dir ist Endstation
But my journey ends with you
Du bist meine Endstation
You are my final destination
Gib mich frei, sag vorbei
Set me free, say it's over
Jeder Morgen erwacht wieder neu
Every morning wakes anew
Auf der Reise ins Licht
On the journey to the light
Der Sonne zu
Of the sun
War das alles vielleicht Illusion
Was it all just an illusion?
War' n es Flügel im Wind, wer weiß das schon
Were they wings in the wind, who knows?
Doch bei dir ist Endstation
But my journey ends with you
Du bist meine Endstation
You are my final destination





Writer(s): JEAN FRANKFURTER, IRMA HOLDER


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.