Paroles et traduction Helene Fischer - Auf der Suche nach mir
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Auf der Suche nach mir
В поисках себя
Wie
auf
den
Laufsteg
gestellt
und
tausend
Augen
sind
wie
ein
Spiegel
Как
на
подиуме,
тысячи
глаз
– словно
зеркала,
Der
ganze
Glanz
dieser
Welt
auf
einem
Maskenball
heut‘
Nacht
Весь
блеск
этого
мира
на
маскараде
сегодня
ночью.
Ich
fühl
mich
fremd
und
allein
im
Schein
der
Eitelkeit
Чувствую
себя
чужой
и
одинокой
в
свете
тщеславия.
Wünsch
mir
Flügel
Хочу
крылья,
Ich
muss
fort
von
hier
Мне
нужно
уйти
отсюда,
Und
geh‘
meinen
Weg
zurück
zu
mir
И
пройти
свой
путь
обратно
к
себе.
Auf
der
Suche
nach
mir,
nach
mir
selbst
В
поисках
себя,
самой
себя,
Bin
ich
weit
gegangen
Я
прошла
долгий
путь,
Hab‘
auf
Scherben
getanzt
Танцевала
на
осколках,
Ohne
Zweifel
und
Angst
im
Licht
Без
сомнений
и
страха
в
свете.
Auf
der
Suche
nach
mir,
tausendmal
В
поисках
себя,
тысячи
раз,
Auf
der
Seele
ein
paar
Schrammen
На
душе
несколько
шрамов,
Doch
ich
weiß
was
ich
will
Но
я
знаю,
чего
хочу,
Ich
folg‘
meinem
Gefühl
nach
vorn
Следую
своим
чувствам
вперед,
Ich
hab‘
mich
selber
nie
verlor'n
Я
никогда
себя
не
теряла.
Geh‘
in
die
Tiefe
mit
mir
und
schau
mal
hinter
die
Fassaden
Загляни
в
глубину
со
мной,
посмотри
за
фасады,
Und
geh‘
mir
unter
die
Haut
bis
runter
auf
den
Herzensgrund
И
прочувствуй
меня
до
глубины
души,
до
самого
сердца.
Ich
bin
ein
Mensch
so
wie
Du
der
heimlich
Tränen
weint
Я
человек,
такой
же,
как
ты,
который
тайком
плачет,
hab‘
tausend
Fragen
У
меня
тысячи
вопросов,
Ich
muss
ehrlich
sein
Я
должна
быть
честной,
Wenn
ich
tief
in
mir
die
Antwort
spür‘
Когда
глубоко
внутри
чувствую
ответ.
Auf
der
Suche
nach
mir,
nach
mir
selbst
В
поисках
себя,
самой
себя,
Bin
ich
weit
gegangen
Я
прошла
долгий
путь,
Hab‘
auf
Scherben
getanzt
Танцевала
на
осколках,
Ohne
Zweifel
und
Angst
im
Licht
Без
сомнений
и
страха
в
свете.
Auf
der
Suche
nach
mir,
tausendmal
В
поисках
себя,
тысячи
раз,
Auf
der
Seele
ein
paar
Schrammen
На
душе
несколько
шрамов,
Doch
ich
weiß
was
ich
will
Но
я
знаю,
чего
хочу,
Ich
folg‘
meinem
Gefühl
nach
vorn
Следую
своим
чувствам
вперед,
Ich
hab‘
mich
selber
nie
verlor'n
Я
никогда
себя
не
теряла.
Auf
der
Suche
nach
Sinn
- Auf
der
В
поисках
смысла
- В
Suche
nach
Glück-
Auf
der
Suche
nach
mir
Поисках
счастья
- В
поисках
себя
Auf
der
Suche
nach
mir,
nach
mir
selbst
В
поисках
себя,
самой
себя,
Bin
ich
weit
gegangen
Я
прошла
долгий
путь,
Hab‘
auf
Scherben
getanzt
Танцевала
на
осколках,
Ohne
Zweifel
und
Angst
im
Licht
Без
сомнений
и
страха
в
свете.
Auf
der
Suche
nach
mir,
tausendmal
В
поисках
себя,
тысячи
раз,
Auf
der
Seele
ein
paar
Schrammen
На
душе
несколько
шрамов,
Heute
weiß
ich
genau
mein
Fallschirm
geht
auf
Сегодня
я
точно
знаю,
мой
парашют
раскроется,
Ich
spring,
weil
ich
bei
mir
gelandet
bin
Я
прыгаю,
потому
что
приземлилась
у
себя.
Oh
oh.
auf
der
Suche
nach
mir
О-о,
в
поисках
себя.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): JEAN FRANKFURTER, JOACHIM HORN-BERNGES
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.