Helene Fischer - Auf der Suche nach mir - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Helene Fischer - Auf der Suche nach mir




Auf der Suche nach mir
В поисках себя
Wie auf den Laufsteg gestellt und tausend Augen sind wie ein Spiegel
Как на подиуме, тысячи глаз словно зеркала,
Der ganze Glanz dieser Welt auf einem Maskenball heut‘ Nacht
Весь блеск этого мира на маскараде сегодня ночью.
Ich fühl mich fremd und allein im Schein der Eitelkeit
Чувствую себя чужой и одинокой в свете тщеславия.
Wünsch mir Flügel
Хочу крылья,
Ich muss fort von hier
Мне нужно уйти отсюда,
Und geh‘ meinen Weg zurück zu mir
И пройти свой путь обратно к себе.
Auf der Suche nach mir, nach mir selbst
В поисках себя, самой себя,
Bin ich weit gegangen
Я прошла долгий путь,
Hab‘ auf Scherben getanzt
Танцевала на осколках,
Ohne Zweifel und Angst im Licht
Без сомнений и страха в свете.
Auf der Suche nach mir, tausendmal
В поисках себя, тысячи раз,
Auf der Seele ein paar Schrammen
На душе несколько шрамов,
Doch ich weiß was ich will
Но я знаю, чего хочу,
Ich folg‘ meinem Gefühl nach vorn
Следую своим чувствам вперед,
Ich hab‘ mich selber nie verlor'n
Я никогда себя не теряла.
Geh‘ in die Tiefe mit mir und schau mal hinter die Fassaden
Загляни в глубину со мной, посмотри за фасады,
Und geh‘ mir unter die Haut bis runter auf den Herzensgrund
И прочувствуй меня до глубины души, до самого сердца.
Ich bin ein Mensch so wie Du der heimlich Tränen weint
Я человек, такой же, как ты, который тайком плачет,
hab‘ tausend Fragen
У меня тысячи вопросов,
Ich muss ehrlich sein
Я должна быть честной,
Wenn ich tief in mir die Antwort spür‘
Когда глубоко внутри чувствую ответ.
Auf der Suche nach mir, nach mir selbst
В поисках себя, самой себя,
Bin ich weit gegangen
Я прошла долгий путь,
Hab‘ auf Scherben getanzt
Танцевала на осколках,
Ohne Zweifel und Angst im Licht
Без сомнений и страха в свете.
Auf der Suche nach mir, tausendmal
В поисках себя, тысячи раз,
Auf der Seele ein paar Schrammen
На душе несколько шрамов,
Doch ich weiß was ich will
Но я знаю, чего хочу,
Ich folg‘ meinem Gefühl nach vorn
Следую своим чувствам вперед,
Ich hab‘ mich selber nie verlor'n
Я никогда себя не теряла.
Oh oh
О-о
Auf der Suche nach Sinn - Auf der
В поисках смысла - В
Suche nach Glück- Auf der Suche nach mir
Поисках счастья - В поисках себя
Auf der Suche nach mir, nach mir selbst
В поисках себя, самой себя,
Bin ich weit gegangen
Я прошла долгий путь,
Hab‘ auf Scherben getanzt
Танцевала на осколках,
Ohne Zweifel und Angst im Licht
Без сомнений и страха в свете.
Auf der Suche nach mir, tausendmal
В поисках себя, тысячи раз,
Auf der Seele ein paar Schrammen
На душе несколько шрамов,
Heute weiß ich genau mein Fallschirm geht auf
Сегодня я точно знаю, мой парашют раскроется,
Ich spring, weil ich bei mir gelandet bin
Я прыгаю, потому что приземлилась у себя.
Oh oh. auf der Suche nach mir
О-о, в поисках себя.





Writer(s): JEAN FRANKFURTER, JOACHIM HORN-BERNGES


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.