Helene Fischer - Das volle Programm - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Helene Fischer - Das volle Programm




Montagmorgen, halb neun
Утро понедельника, половина девятого
Wieder wird alles sein so wie immer
Опять все будет как всегда
Langsam kriecht die Zeit dahin
Медленно ползет время
Wenig Farbe im Licht
Маленький цвет в свете
Im Gesicht und im Zimmer
На лице и в комнате
Eine Woche ohne Sinn
Неделю без толку
Funktioniern kannst Du gut
Вы можете работать хорошо
Keiner wird sich beschwern
Никто не будет жаловаться
Du hältst ganz schön viel aus
Ты очень много выдержишь
Doch am Ende der Woche stehn wir
Но в конце недели мы стоим
Und holn Dich raus
И Тебя holn
Heut wolln wir einfach mal nur das volle Programm
Сегодня мы просто хотим по полной программе
Keine Kompromisse, das volle Programm
Никаких компромиссов, по полной программе
Jeder soll es wissen, wir sind da
Пусть все знают, мы там
Wir wolln den besten Moment und das volle Programm
Мы хотим лучшего момента и по полной программе
Ohne Wenn und Aber, das volle Programm
Без если и но, по полной программе
Um nicht zu vergessen: hier wird gelebt
Чтобы не забыть: здесь живут
Spür den Körper vibriern
Почувствуйте вибрацию тела
Und das Adrenalinspot auf Leben
И адреналин на жизнь
Dafür sind doch Freunde hier
Для этого здесь друзья
Dieser Ort, diese Zeit
Это место, это время
Kannst Dich selbstbewusst geben
Можете ли вы дать себя уверенно
Diese Nacht gehört nur dir
Эта ночь принадлежит только тебе
Alles, was uns gefällt
Все, что нам нравится
Was steht heut auf dem Plan?
Что на сегодня?
Wenn Du willst, dann tauch ein
Если хочешь, ныряй
Wir sind reif für die Nacht, alles kann
Мы созрели для ночи, все может
Und nichts muss sein
И ничего не должно быть
Heut wolln wir einfach mal nur das volle Programm
Сегодня мы просто хотим по полной программе
Keine Kompromisse, das volle Programm
Никаких компромиссов, по полной программе
Jeder soll es wissen, wir sind da
Пусть все знают, мы там
Wir wolln den besten Moment und das volle Programm
Мы хотим лучшего момента и по полной программе
Ohne Wenn und Aber, das volle Programm
Без если и но, по полной программе
Um nicht zu vergessen: hier wird gelebt
Чтобы не забыть: здесь живут
Ich will uns tanzen sehn
Я хочу, чтобы мы танцевали
Du wirst auch verstehn
Ты тоже поймешь
Diese eine Nacht wird sich nur um uns drehn, Oh-oh
Эта ночь будет только кружиться вокруг нас, о-о
Heut wolln wir einfach mal nur das volle Programm
Сегодня мы просто хотим по полной программе
Keine Kompromisse, das volle Programm
Никаких компромиссов, по полной программе
Jeder soll es wissen, wir sind da
Пусть все знают, мы там
Wir wolln den besten Moment und das volle Programm
Мы хотим лучшего момента и по полной программе
Ohne Wenn und Aber, das volle Programm
Без если и но, по полной программе
Um nicht zu vergessen: hier wird gelebt
Чтобы не забыть: здесь живут
Oh-oh, hier wird gelebt
О-о, Здесь живут
Ouh-ouh, hier wird gelebt
Ouh-ouh, жил здесь





Writer(s): JEAN FRANKFURTER, TOBIAS REITZ


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.