Paroles et traduction Helene Fischer - Der Augenblick (Live in Hamburg 2014)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Der Augenblick (Live in Hamburg 2014)
The Moment (Live in Hamburg 2014)
Mein
Kopf
ist
wie
ein
Märchenland.
Da
wo
die
Sterne
niemals
untergehn.
My
head
is
like
a
fairytale
land,
where
the
stars
never
set.
Da
steh
ich
und
ich
schau
gebannt.
There
I
stand,
and
I
gaze,
spellbound.
In
meinen
Himmel,
denn
der
ist
wunderschön.
Into
my
own
heaven,
for
it
is
beautiful.
Feen
und
Elfen
werden
wahr,
sie
schauen
in
meinen
Träumen
nach.
Fairies
and
elves
become
real,
they
watch
over
my
dreams.
Was
ich
leben
will,
die
Antwort
heisst
Gefühl.
What
I
want
to
live,
the
answer
is
called
feeling.
Es
zählt
nur
eins
der
Augenblick,
jede
Sekunde
leben.
Only
one
thing
matters,
the
moment,
living
every
second.
Leise
tickt
die
Uhr,
doch
jetzt
will
ich
nur
meinen
Herzschlag
hörn.
The
clock
ticks
softly,
but
now
I
only
want
to
hear
my
heartbeat.
Denn
Dasein
heisst
der
Augenblick,
von
einem
Traum
umgeben.
For
existence
means
the
moment,
surrounded
by
a
dream.
Wenn
der
Moment
für
mich,
doch
nur
für
immer
wär.
If
only
this
moment,
could
last
forever
for
me.
Ein
Riesenrad
zum
Himmelszelt.
A
Ferris
wheel
reaching
for
the
starry
sky.
Es
ruft
steig
ein
und
flieg
mit
uns
davon.
It
calls,
"Get
in
and
fly
away
with
us."
Das
Mondlicht
flüstert,
The
moonlight
whispers,
keine
Angst,
in
deinem
Traum
ist
alles
Illusion.
"Don't
be
afraid,
everything
in
your
dream
is
an
illusion."
Alles
ist
so
schwerelos
und
meine
kleine
Welt
wird
groß.
Everything
is
so
weightless,
and
my
small
world
becomes
vast.
Was
mal
Rätsel
war,
das
wird
mir
heute
klar.
What
was
once
a
mystery,
becomes
clear
to
me
today.
Es
zählt
nur
eins
der
Augenblick,
jede
Sekunde
leben.
Only
one
thing
matters,
the
moment,
living
every
second.
Leise
tickt
die
Uhr,
doch
jetzt
will
ich
nur
meinen
Herzschlag
hörn.
The
clock
ticks
softly,
but
now
I
only
want
to
hear
my
heartbeat.
Denn
Dasein
heisst
der
Augenblick,
von
einem
Traum
umgeben.
For
existence
means
the
moment,
surrounded
by
a
dream.
Wenn
der
Moment
für
mich,
doch
nur
für
immer
wär.
If
only
this
moment,
could
last
forever
for
me.
Silber
hell
und
klar
Silver
bright
and
clear
Eine
and‘re
Welt
Another
world
Bis
der
Schleier
fällt
Until
the
veil
falls
Es
zählt
nur
eins
der
Augenblick
jede
Sekunde
leben
Only
one
thing
matters,
the
moment,
living
every
second
Leise
tickt
die
Uhr,
doch
jetzt
will
ich
nur
meinen
Herzschlag
hörn.
The
clock
ticks
softly,
but
now
I
only
want
to
hear
my
heartbeat.
Denn
Dasein
heisst
der
Augenblick,
von
einem
Traum
umgeben.
For
existence
means
the
moment,
surrounded
by
a
dream.
Wenn
der
Moment
für
mich,
doch
nur
für
immer
wär.
If
only
this
moment,
could
last
forever
for
me.
doch
nur
für
immer
wär.
Just
forever
be.
doch
nur
für
immer
wär.
Just
forever
be.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.