Paroles et traduction Helene Fischer - Der Augenblick
Mein
Kopf
ist
wie
ein
Märchenland.
Da
wo
die
Sterne
niemals
untergehn.
My
head
is
like
a
wonderland,
where
the
stars
never
set.
Da
steh
ich
und
ich
schau
gebannt.
I
stand
here,
mesmerized.
In
meinen
Himmel,
denn
der
ist
wunderschön.
Gazing
into
my
own
sky,
for
it
is
beautiful
beyond
compare.
Feen
und
Elfen
werden
wahr,
sie
schauen
in
meinen
Träumen
nach.
Fairies
and
elves
come
to
life,
watching
over
my
dreams.
Was
ich
leben
will,
die
Antwort
heisst
Gefühl.
What
I
want
to
experience,
the
answer
lies
in
feeling.
Es
zählt
nur
eins
der
Augenblick,
jede
Sekunde
leben.
Only
one
thing
matters:
the
moment,
living
every
second.
Leise
tickt
die
Uhr,
doch
jetzt
will
ich
nur
meinen
Herzschlag
hörn.
The
clock
ticks
softly,
but
now
I
only
want
to
hear
my
heartbeat.
Denn
Dasein
heisst
der
Augenblick,
von
einem
Traum
umgeben.
For
existence
is
the
moment,
enveloped
by
a
dream.
Wenn
der
Moment
für
mich,
doch
nur
für
immer
wär.
If
only
this
moment,
could
last
forever
for
me.
Ein
Riesenrad
zum
Himmelszelt.
A
Ferris
wheel
reaching
for
the
heavens.
Es
ruft
steig
ein
und
flieg
mit
uns
davon.
It
calls,
"Come
aboard
and
fly
away
with
us."
Das
Mondlicht
flüstert,
The
moonlight
whispers,
keine
Angst,
in
deinem
Traum
ist
alles
Illusion.
"Don't
be
afraid,
everything
in
your
dream
is
an
illusion."
Alles
ist
so
schwerelos
und
meine
kleine
Welt
wird
groß.
Everything
is
weightless,
and
my
little
world
expands.
Was
mal
Rätsel
war,
das
wird
mir
heute
klar.
What
was
once
a
mystery,
becomes
clear
to
me
today.
Es
zählt
nur
eins
der
Augenblick,
jede
Sekunde
leben.
Only
one
thing
matters:
the
moment,
living
every
second.
Leise
tickt
die
Uhr,
doch
jetzt
will
ich
nur
meinen
Herzschlag
hörn.
The
clock
ticks
softly,
but
now
I
only
want
to
hear
my
heartbeat.
Denn
Dasein
heisst
der
Augenblick,
von
einem
Traum
umgeben.
For
existence
is
the
moment,
enveloped
by
a
dream.
Wenn
der
Moment
für
mich,
doch
nur
für
immer
wär.
If
only
this
moment,
could
last
forever
for
me.
Silber
hell
und
klar
Silver
bright
and
clear
Eine
and‘re
Welt
Another
world
Bis
der
Schleier
fällt
Until
the
veil
falls
Es
zählt
nur
eins
der
Augenblick
jede
Sekunde
leben
Only
one
thing
matters:
the
moment,
living
every
second
Leise
tickt
die
Uhr,
doch
jetzt
will
ich
nur
meinen
Herzschlag
hörn.
The
clock
ticks
softly,
but
now
I
only
want
to
hear
my
heartbeat.
Denn
Dasein
heisst
der
Augenblick,
von
einem
Traum
umgeben.
For
existence
is
the
moment,
enveloped
by
a
dream.
Wenn
der
Moment
für
mich,
doch
nur
für
immer
wär.
If
only
this
moment,
could
last
forever
for
me.
doch
nur
für
immer
wär.
If
only
forever
for
me.
doch
nur
für
immer
wär.
If
only
forever
for
me.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): JEAN FRANKFURTER, TOBIA REITZ
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.