Paroles et traduction Helene Fischer feat. Luis Fonsi - Despacito & Échame La Culpa
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Despacito & Échame La Culpa
Despacito & Échame La Culpa (Медленно & Сваливай вину на меня)
Come
on
over
in
my
direction
Иди
ко
мне,
в
мою
сторону
So
thankful
for
that,
it′s
such
a
blessing,
yeah
Так
благодарна
за
это,
это
такое
благословение,
да
Turn
every
situation
into
heaven,
yeah
Превращаешь
любую
ситуацию
в
рай,
да
Oh,
you
are
my
sunrise
on
the
darkest
day
О,
ты
мой
восход
солнца
в
самый
темный
день
Got
me
feelin'
some
kinda
way
Заставляешь
меня
чувствовать
себя
как-то
по-особенному
Make
me
wanna
savour
every
moment,
slowly
Заставляешь
меня
хотеть
смаковать
каждый
момент,
медленно
You
fit
me
tailor-made,
love,
how
you
put
it
on
Ты
идеально
мне
подходишь,
любимый,
как
ты
это
делаешь
You
got
the
only
key,
know
how
to
turn
it
on
У
тебя
есть
единственный
ключ,
ты
знаешь,
как
его
повернуть
The
way
you
nibble
on
my
ear
the
only
words
I
wanna
hear
То,
как
ты
покусываешь
мое
ухо,
— единственные
слова,
которые
я
хочу
слышать
Baby,
take
it
slow
so
we
can
last
long
Дорогой,
не
торопись,
чтобы
мы
могли
наслаждаться
долго
Tú,
tú
eres
el
imán
y
yo
soy
el
metal
Ты,
ты
— магнит,
а
я
— металл
Me
voy
acercando
y
voy
armando
el
plan
Я
приближаюсь
и
строю
план
Solo
con
pensarlo
se
acelera
el
pulso,
no-oh
Только
от
одной
мысли
об
этом
пульс
учащается,
нет-нет
Ya,
ya
me
está
gustando
más
de
lo
normal
Мне
уже
нравится
это
больше,
чем
обычно
Todos
mis
sentidos
van
pidiendo
más
Все
мои
чувства
просят
большего
Esto
hay
que
tomarlo
sin
ningún
apuro
Это
нужно
принимать
без
всякой
спешки
Quiero
respirar
tu
cuello
despacito
Я
хочу
дышать
твоей
шеей
медленно
Deja
que
te
diga
cosas
al
oído
Позволь
мне
шептать
тебе
на
ухо
Para
que
te
acuerdes
si
no
estás
conmigo
Чтобы
ты
помнил,
если
ты
не
со
мной
Quiero
desnudarte
a
besos
despacito
Я
хочу
раздеть
тебя
поцелуями
медленно
Firmar
las
paredes
de
tu
laberinto
Расписать
стены
твоего
лабиринта
Y
hacer
de
tu
cuerpo
todo
un
manuscrito
И
сделать
из
твоего
тела
целую
рукопись
Quiero
ver
bailar
tu
pelo,
quiero
ser
tu
ritmo
Я
хочу
видеть,
как
танцуют
твои
волосы,
я
хочу
быть
твоим
ритмом
Que
le
enseñes
a
mi
boca
tus
lugares
favoritos
Чтобы
ты
показал
моим
губам
свои
любимые
места
Déjame
sobrepasar
tus
zonas
de
peligro
Позволь
мне
пересечь
твои
опасные
зоны
Hasta
provocar
tus
gritos
y
que
olvides
tu
apellido
Пока
не
вызову
твои
крики
и
ты
не
забудешь
свою
фамилию
Pasito
a
pasito,
suave,
suavecito
Шаг
за
шагом,
нежно,
очень
нежно
Nos
vamos
pegando,
poquito
a
poquito
Мы
сливаемся
воедино,
понемногу,
понемногу
Cuando
tú
me
besas
con
esa
destreza
Когда
ты
целуешь
меня
с
таким
мастерством
Porque
eres
malicia
con
delicadeza
Ведь
ты
— коварство
с
нежностью
Pasito
a
pasito,
suave,
suavecito
Шаг
за
шагом,
нежно,
очень
нежно
Nos
vamos
pegando,
poquito
a
poquito
Мы
сливаемся
воедино,
понемногу,
понемногу
Y
que
esa
belleza
es
un
rompecabezas
И
эта
красота
— головоломка
Pero
pa′
montarlo
aquí
tengo
la
pieza
Но
чтобы
собрать
ее,
у
меня
есть
деталь
Ah-ah-ah,
despacito
А-а-а,
медленно
Quiero
respirar
tu
cuello
despacito
Я
хочу
дышать
твоей
шеей
медленно
Deja
que
te
diga
cosas
al
oído
Позволь
мне
шептать
тебе
на
ухо
Para
que
te
acuerdes
si
no
estás
conmigo
Чтобы
ты
помнил,
если
ты
не
со
мной
Quiero
desnudarte
a
besos
despacito
Я
хочу
раздеть
тебя
поцелуями
медленно
Firmar
las
paredes
de
tu
laberinto
Расписать
стены
твоего
лабиринта
Y
hacer
de
tu
cuerpo
todo
un
manuscrito
И
сделать
из
твоего
тела
целую
рукопись
Pasito
a
pasito,
suave,
suavecito
Шаг
за
шагом,
нежно,
очень
нежно
Nos
vamos
pegando,
poquito
a
poquito
Мы
сливаемся
воедино,
понемногу,
понемногу
Hasta
provocar
tus
gritos
Пока
не
вызову
твои
крики
Y
que
olvides
tu
apellido
И
ты
не
забудешь
свою
фамилию
¿Qué
pasa,
Helena?
Что
случилось,
Хелена?
Eh,
Luis,
come
on!
Эй,
Луис,
давай!
Tengo
en
esta
historia
algo
que
confesar
Мне
нужно
кое
в
чем
признаться
в
этой
истории
Ya
entendí
muy
bien
qué
fue
lo
que
pasó
Я
очень
хорошо
понял,
что
произошло
Y
aunque
duela
tanto,
tengo
que
aceptar
И
хотя
это
так
больно,
я
должен
признать
Que
tú
no
eres
la
mala,
que
el
malo
soy
yo
Что
ты
не
плохая,
что
плохой
— это
я
No
me
conociste
nunca
de
verdad
Ты
никогда
не
знала
меня
по-настоящему
Ya
se
fue
la
magia
que
te
enamoró
Магия,
которая
тебя
влюбила,
исчезла
Y
es
que
no
quisiera
estar
en
tu
lugar
И
я
бы
не
хотел
быть
на
твоем
месте
Porque
tu
error
solo
fue
conocerme
Потому
что
твоя
единственная
ошибка
— это
то,
что
ты
встретила
меня
No
eres
tú,
no
eres
tú,
no
eres
tú,
soy
yo
(soy
yo)
Это
не
ты,
это
не
ты,
это
не
ты,
это
я
(это
я)
No
te
quiero
hacer
sufrir,
es
mejor
olvidar
y
dejarlo
así
(así)
Я
не
хочу
причинять
тебе
боль,
лучше
забыть
и
оставить
все
как
есть
(как
есть)
Échame
la
culpa
Сваливай
вину
на
меня
No
eres
tú,
no
eres
tú,
no
eres
tú,
soy
yo
(soy
yo)
Это
не
ты,
это
не
ты,
это
не
ты,
это
я
(это
я)
No
te
quiero
hacer
sufrir,
es
mejor
olvidar
y
dejarlo
así
(así)
Я
не
хочу
причинять
тебе
боль,
лучше
забыть
и
оставить
все
как
есть
(как
есть)
Échame
la
culpa
(come
on)
Сваливай
вину
на
меня
(давай)
I
don't
really,
really
wanna
fight
anymore
Я
больше
не
хочу,
не
хочу
ссориться
I
don't
really,
really
wanna
fake
it
no
more
Я
больше
не
хочу,
не
хочу
притворяться
Play
me
like
The
Beatles,
baby,
just
let
it
be
Относись
ко
мне
как
к
песне
Битлз,
детка,
просто
отпусти
So
come
on,
put
the
blame
on
me,
yeah
Так
что
давай,
свали
вину
на
меня,
да
I
don′t
really,
really
wanna
fight
anymore
Я
больше
не
хочу,
не
хочу
ссориться
I
don′t
really,
really
wanna
fake
it
no
more
Я
больше
не
хочу,
не
хочу
притворяться
Play
me
like
The
Beatles,
baby,
just
let
it
be
Относись
ко
мне
как
к
песне
Битлз,
детка,
просто
отпусти
So
come
on,
put
the
blame
on
me
Так
что
давай,
свали
вину
на
меня
No
eres
tú,
no
eres
tú,
no
eres
tú,
soy
yo
(soy
yo)
Это
не
ты,
это
не
ты,
это
не
ты,
это
я
(это
я)
No
te
quiero
hacer
sufrir,
es
mejor
olvidar
y
dejarlo
así
(así)
Я
не
хочу
причинять
тебе
боль,
лучше
забыть
и
оставить
все
как
есть
(как
есть)
Échame
la
culpa
Сваливай
вину
на
меня
No
eres
tú,
no
eres
tú,
no
eres
tú,
soy
yo
(soy
yo)
Это
не
ты,
это
не
ты,
это
не
ты,
это
я
(это
я)
No
te
quiero
hacer
sufrir,
es
mejor
olvidar
y
dejarlo
así
(así)
Я
не
хочу
причинять
тебе
боль,
лучше
забыть
и
оставить
все
как
есть
(как
есть)
Échame
la
culpa
Сваливай
вину
на
меня
Solamente
te
falta
un
beso
Тебе
не
хватает
только
поцелуя
Solamente
te
falta
un
beso
Тебе
не
хватает
только
поцелуя
Ese
beso
que
siempre
te
prometí
Того
поцелуя,
который
я
всегда
тебе
обещал
Échame
la
culpa
Сваливай
вину
на
меня
Solamente
te
falta
un
beso
Тебе
не
хватает
только
поцелуя
Solamente
te
falta
un
beso
Тебе
не
хватает
только
поцелуя
Ese
beso
que
siempre
te
prometí
Того
поцелуя,
который
я
всегда
тебе
обещал
Échame
la
culpa
Сваливай
вину
на
меня
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Alejandro Rengifo, Andres Torres, Erika Ender, Luis Fonsi, Mauricio Rengifo
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.