Paroles et traduction Helene Fischer - Du fängst mich auf und lässt mich fliegen (Live)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Du fängst mich auf und lässt mich fliegen (Live)
Ты меня ловишь и даёшь мне летать (Live)
Kann
sein
es
ging
noch
nie
so
weit,
wie
Du
und
diese
Zärtlichkeit.
Быть
может,
ещё
никогда
не
было
так
хорошо,
как
с
тобой
и
этой
нежностью.
Ich
fühl
- das
Du
anders
bist.
Ich
streif´die
Angst
von
meiner
Haut.
Я
чувствую,
что
ты
другой.
Я
снимаю
страх
с
моей
кожи.
hab´mich
noch
nie
so
viel
getraut.So
viel,
weil
es
Liebe
ist.
Я
никогда
не
была
так
смела.
Так
сильно,
потому
что
это
любовь.
Brauch
ich
auch
mal
Zeit,
für
meine
Träume,
Хотя
мне
иногда
нужно
время
для
моих
мечтаний,
weißt
Du
doch,
ich
komm
zurück.
Ты
ведь
знаешь,
что
я
вернусь.
Lässt
mein
Herz
nur
frei,
doch
nie
alleine,
Позволяешь
моему
сердцу
быть
свободным,
но
никогда
не
одиноким,
nicht
mal
einen
Augenblick.
Даже
на
мгновение.
Du
fängst
mich
auf
und
lässt
mich
fliegen,
Ты
меня
ловишь
и
даёшь
мне
летать,
hälst
mich
nie
zu
fest.
Но
никогда
не
держишь
меня
слишком
крепко.
Ich
kann
bei
Dir
Ich
selber
sein
Я
могу
быть
собой
рядом
с
тобой
und
weiss,
das
Du
mich
lässt.
И
знаю,
что
ты
позволишь
мне
это.
Schick
mich
einfach
los,
die
Welt
entlang.
Просто
отпусти
меня
в
дальний
путь
Mein
Herz
ist
wie
ein
Boomerang.
Моё
сердце,
как
бумеранг.
Es
kommt
doch
immer
wieder
bei
Dir
an.
Оно
ведь
всегда
возвращается
к
тебе.
Vielleicht
bist
Du
ein
Realist,
Может
быть,
ты
реалист,
dem
Freiheit
nicht
so
wichtig
ist.
Для
которого
свобода
не
так
важна.
Doch
ich
- muss
den
Himmel
seh´n.
Но
мне
нужно
видеть
небо.
Ich
will
bei
Dir
zu
Hause
sein,
Я
хочу
быть
дома
с
тобой,
nur
manchmal
brauch´ich
Träumerein.
Но
иногда
мне
нужны
мечты.
Für
mich
- Du
kannst
das
versteh´n.
Для
меня
— ты
можешь
это
понять.
Sperrst
mich
niemals
ein,
Никогда
не
запирай
меня,
Du
lässt
mich
schweben,
Ты
даёшь
мне
летать,
denn
sonst
würde
ich
erfrier´n.
Иначе
я
бы
замёрзла.
Ich
will
das
Gefühl,
mit
Dir
zu
leben,
Я
хочу
ощущать
жизнь
с
тобой,
noch
Millionen
Jahre
spühr´n.
Чувствовать
ещё
миллионы
лет.
Du
fängst
mich
auf
und
lässt
mich
fliegen,
Ты
меня
ловишь
и
даёшь
мне
летать,
hälst
mich
nie
zu
fest.
Но
никогда
не
держишь
меня
слишком
крепко.
Ich
kann
bei
Dir
Ich
selber
sein
Я
могу
быть
собой
рядом
с
тобой
und
weiss,
das
Du
mich
lässt.
И
знаю,
что
ты
позволишь
мне
это.
Schick
mich
einfach
los,
die
Welt
entlang.
Просто
отпусти
меня
в
дальний
путь
Mein
Herz
ist
wie
ein
Boomerang.
Моё
сердце,
как
бумеранг.
Es
kommt
doch
immer
wieder
bei
Dir
an.
Оно
ведь
всегда
возвращается
к
тебе.
Und
wenn
die
Stürme
einmal
weiter
zieh´n,
И
когда
бури
пройдут,
dann
weiss
ich
das
ich
bei
Dir
bin.
Я
знаю,
что
буду
с
тобой.
Der
Himmel
wird
in
Deinen
Armen
sein.
В
твоих
объятиях
будет
рай.
Du
fängst
mich
auf
und
lässt
mich
fliegen,
Ты
меня
ловишь
и
даёшь
мне
летать,
hälst
mich
nie
zu
fest.
Но
никогда
не
держишь
меня
слишком
крепко.
Ich
kann
bei
Dir
Ich
selber
sein
Я
могу
быть
собой
рядом
с
тобой
und
weiss,
das
Du
mich
lässt.
И
знаю,
что
ты
позволишь
мне
это.
Schick
mich
einfach
los,
die
Welt
entlang.
Просто
отпусти
меня
в
дальний
путь
Mein
Herz
ist
wie
ein
Boomerang.
Моё
сердце,
как
бумеранг.
Es
kommt
doch
immer
wieder
bei
Dir
an.
Оно
ведь
всегда
возвращается
к
тебе.
Irgendwann!
Ja,
es
kommt
ja
immer
wieder
bei
Dir
an!
Рано
или
поздно!
Ведь
оно
всегда
возвращается
к
тебе!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.