Helene Fischer - Du hast mein Herz berührt (Live) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Helene Fischer - Du hast mein Herz berührt (Live)




Du hast mein Herz berührt (Live)
Ты коснулся моего сердца (Live)
Dein letzter Brief, ich wollte nur alleine sein.
Твое последнее письмо, я хотел побыть один.
Das alte Spiel, es war wieder mal ein Traum zu viel.
Старая игра, снова оказалась пустой мечтой.
Und dann sah ich Deine Augen, da war nichts mehr wie es war.
И затем я увидел твои глаза, и все стало другим.
Und irgendwas ist tief in mir passiert.
И что-то глубоко внутри меня изменилось.
Du hast mein Herz berührt,
Ты коснулся моего сердца,
hab´es gleich gespür´t.
Я это сразу почувствовала.
Im Zauber dieser Nacht war ich verloren.
В магии этой ночи я потерялась.
Du hast mein Herz berührt,
Ты коснулся моего сердца,
hast mich sanft verführ´t.
Мягко соблазнил меня.
Ich konnte nichts dagegen tun.
Я ничего не могла поделать.
Schon so vertraut, war mir der Duft von Deiner Haut.
Такой знакомый запах твоей кожи.
Und jedes Wort, nahm eine Träne mit sich fort.
И каждое слово уносило с собой слезу.
So ein Meer voll Fantasie, soviel pure Zärtlichkeit.
Такое море фантазий, столько чистой нежности.
Wir waren wie ein Fels im Sturm der Zeit.
Мы были как скала в бушующем времени.
Du hast mein Herz berührt,
Ты коснулся моего сердца,
hab´es gleich gespür´t.
Я это сразу почувствовала.
Im Zauber dieser Nacht war ich verloren.
В магии этой ночи я потерялась.
Du hast mein Herz berührt,
Ты коснулся моего сердца,
hast mich sanft verführ´t.
Мягко соблазнил меня.
Ich konnte nichts dagegen tun.
Я ничего не могла поделать.
ohhh... ohhh...
Оххх... Оххх...
Ganz tief in meiner Seele, ist irgendwas gescheh´n.
Глубоко в моей душе что-то произошло.
Nur wer liebt, kann das vielleicht versteh´n.
Только тот, кто любит, может понять это.
Du hast mein Herz berührt,
Ты коснулся моего сердца,
hab´es gleich gespür´t.
Я это сразу почувствовала.
Im Zauber dieser Nacht war ich verloren.
В магии этой ночи я потерялась.
Du hast mein Herz berührt,
Ты коснулся моего сердца,
hast mich sanft verführ´t.
Мягко соблазнил меня.
Ich konnte nichts dagegen tun.
Я ничего не могла поделать.
Nein, ich konnte nichts dagegen tun.
Нет, я ничего не могла поделать.





Writer(s): Jean Frankfurter


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.