Paroles et traduction Helene Fischer - Du triffst mitten ins Herz
Du triffst mitten ins Herz
You Hit Me Right in the Heart
Ich
gehöre
niemand
- hab
ich
nur
gedacht...
I
belong
to
no
one
- or
so
I
thought...
Ich
gehör
nur
mir!
I
belong
only
to
me!
Erstens
kommt
es
anders,
als
man
zweitens
denkt:
First
things
first,
it
turns
out
differently
than
you
might
think:
Jetzt
gehör
ich
dir!
Now
I
belong
to
you!
Bist
wie
ich,
total,
das
gibts
doch
nicht,
You
are
like
me,
totally,
how
is
that
possible,
Perfektes
Ying
und
Yang.
Perfect
Ying
and
Yang.
Mehr
als
Glück,
total,
bist
du
für
mich,
More
than
luck,
totally,
you
are
for
me,
Wo
endet
und
wo
fängt
es
an?
Where
does
it
end
and
where
does
it
begin?
Du
triffst
mitten
ins
Herz,
You
hit
me
right
in
the
heart,
Echt
mitten
ins
Herz.
Right
in
the
heart.
Du
bringst
es
auf
den
Punkt.
You
get
right
to
the
point.
Du
siehst
in
mich
hinein,
You
see
right
through
me,
Und
hörst
was
ich
träum.
And
hear
what
I
dream.
Es
hat
total
gefunkt.
There
was
a
total
spark.
Du
schleichst
dich
in
die
Seele,
You
creep
into
my
soul,
Warum
soll
ich
mich
nicht
verlieren?
Why
shouldn't
I
lose
myself?
Denn
nur
du
triffst
mitten
ins
Herz,
Because
only
you
hit
me
right
in
the
heart,
Mehr
und
mehr...
More
and
more...
Die
Seele
lag
in
Scherben,
er
war
nicht
wie
du.
My
soul
was
shattered,
he
was
not
like
you.
Bittersüße
Zeit.
Bittersweet
time.
Zwischen
Traum
und
Tränen,
so
hab
ich
geliebt,
Caught
between
dreams
and
tears,
that's
how
I
loved,
Längst
Vergangenheit.
A
thing
of
the
past.
Liebe
gibt
und
nimmt,
ist
einfach
da...
Love
gives
and
takes,
is
simply
there...
Sie
ist
genau
wie
du!
It's
just
like
you!
Halt
mich
fest,
ganz
fest,
Hold
me
tight,
very
tight,
Wenn
du
mich
küsst,
When
you
kiss
me,
Dann
mach
ich
meine
Augen
zu...
I
close
my
eyes...
Du
triffst
mitten
ins
Herz,
You
hit
me
right
in
the
heart,
Echt
mitten
ins
Herz.
Right
in
the
heart.
Du
bringst
es
auf
den
Punkt.
You
get
right
to
the
point.
Du
siehst
in
mich
hinein,
You
see
right
through
me,
Und
hörst
was
ich
träum.
And
hear
what
I
dream.
Es
hat
total
gefunkt.
There
was
a
total
spark.
Du
schleichst
dich
in
die
Seele,
You
creep
into
my
soul,
Warum
soll
ich
mich
nicht
verlieren?
Why
shouldn't
I
lose
myself?
Denn
nur
du
triffst
mitten
ins
Herz,
Because
only
you
hit
me
right
in
the
heart,
Mehr
und
mehr...
More
and
more...
Du
triffst
mitten
ins
Herz...
You
hit
me
right
in
the
heart...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): JEAN FRANKFURTER, KRISTINA BACH
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.