Helene Fischer - Ehrlich und klar - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Helene Fischer - Ehrlich und klar




Ehrlich und klar
Honest and Clear
Wenn Du Liebe sagst, heißt das für Dich: Mindestens ewig (ewig)
When you say love, for you it means: At least forever (forever)
Doch die Zeit allein wär‘ mir mit Dir viel zu wenig (wenig)
But time alone with you would be far too little for me (little)
Wenn uns etwas in Frage stellt,
If something questions us,
Schmeißt Du‘s raus aus unsrer Welt
You throw it out of our world
Eh wir streiten, bleibst Du lieber stumm
Before we argue, you prefer to stay silent
Sag‘ warum
Tell me why
Ich will‘s ehrlich und klar
I want it honest and clear
Das ist meine Art zu lieben
That's my way of loving
Bin nie mit dem Strom getrieben
I've never gone with the flow
Ich halt‘ sehr viel aus
I can endure a lot
Ich will‘s ehrlich und klar
I want it honest and clear
Nur wer frei ist, nutzt die Flügel
Only those who are free use their wings
Für den Mann in deinem Spiegel
For the man in your mirror
Wär‘ ich gern
I would like to be
Gern ein Zuhaus‘
Gladly a home
Dass wir Ehrlichkeit brauchen ja das wissen wir beide (beide)
That we need honesty yes that we both know (both)
Ich verdräng‘ keinen Schmerz, weil ich dann nur drunter leide (leide)
I don't suppress any pain, because then I only suffer from it (suffer)
Ich würd‘ durch die Hölle geh‘n
I would go through hell
Damit wir den Himmel seh‘n
So that we see heaven
Doch ich brauch‘ dein Vertrauen dazu
But I need your trust for that
Bin doch wie Du
I'm just like you
Ich will‘s ehrlich und klar
I want it honest and clear
Das ist meine Art zu lieben
That's my way of loving
Bin nie mit dem Strom getrieben
I've never gone with the flow
Ich halt‘ sehr viel aus
I can endure a lot
Ich will‘s ehrlich und klar
I want it honest and clear
Nur wer frei ist, nutzt die Flügel
Only those who are free use their wings
Für den Mann in deinem Spiegel
For the man in your mirror
Wär‘ ich gern
I would like to be
Gern ein Zuhaus‘
Gladly a home
Mach dir endlich klar: es ist wahr
Finally understand: it's true
Keine kennt Dich wie ich, liebt Dich wie ich
No one knows you like I do, loves you like I do
Bleib wie Du bist, keine kennt Dich wie ich, liebt Dich wie ich
Stay as you are, no one knows you like I do, loves you like I do
Keine kennt Dich wie ich, liebt Dich wie ich
No one knows you like I do, loves you like I do
Ich will‘s ehrlich und klar
I want it honest and clear
Das ist meine Art zu lieben
That's my way of loving
Bin nie mit dem Strom getrieben
I've never gone with the flow
Ich halt‘ sehr viel aus
I can endure a lot
Ich will‘s ehrlich und klar
I want it honest and clear
Nur wer frei ist, nutzt die Flügel
Only those who are free use their wings
Für den Mann in deinem Spiegel
For the man in your mirror
Wär‘ ich gern
I would like to be
Gern ein Zuhaus‘
Gladly a home
Wär‘ ich so gern
I would like to be so much
Gern ein Zuhaus‘
Gladly a home





Writer(s): JEAN FRANKFURTER, TOBIAS REITZ


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.