Paroles et traduction Helene Fischer - Ehrlich und klar
Ehrlich und klar
Honest and Clear
Wenn
Du
Liebe
sagst,
heißt
das
für
Dich:
Mindestens
ewig
(ewig)
When
you
say
love,
for
you
it
means:
At
least
forever
(forever)
Doch
die
Zeit
allein
wär‘
mir
mit
Dir
viel
zu
wenig
(wenig)
But
time
alone
with
you
would
be
far
too
little
for
me
(little)
Wenn
uns
etwas
in
Frage
stellt,
If
something
questions
us,
Schmeißt
Du‘s
raus
aus
unsrer
Welt
You
throw
it
out
of
our
world
Eh
wir
streiten,
bleibst
Du
lieber
stumm
Before
we
argue,
you
prefer
to
stay
silent
Ich
will‘s
ehrlich
und
klar
I
want
it
honest
and
clear
Das
ist
meine
Art
zu
lieben
That's
my
way
of
loving
Bin
nie
mit
dem
Strom
getrieben
I've
never
gone
with
the
flow
Ich
halt‘
sehr
viel
aus
I
can
endure
a
lot
Ich
will‘s
ehrlich
und
klar
I
want
it
honest
and
clear
Nur
wer
frei
ist,
nutzt
die
Flügel
Only
those
who
are
free
use
their
wings
Für
den
Mann
in
deinem
Spiegel
For
the
man
in
your
mirror
Wär‘
ich
gern
I
would
like
to
be
Gern
ein
Zuhaus‘
Gladly
a
home
Dass
wir
Ehrlichkeit
brauchen
– ja
das
– wissen
wir
beide
(beide)
That
we
need
honesty
– yes
that
– we
both
know
(both)
Ich
verdräng‘
keinen
Schmerz,
weil
ich
dann
nur
drunter
leide
(leide)
I
don't
suppress
any
pain,
because
then
I
only
suffer
from
it
(suffer)
Ich
würd‘
durch
die
Hölle
geh‘n
I
would
go
through
hell
Damit
wir
den
Himmel
seh‘n
So
that
we
see
heaven
Doch
ich
brauch‘
dein
Vertrauen
dazu
But
I
need
your
trust
for
that
Bin
doch
wie
Du
I'm
just
like
you
Ich
will‘s
ehrlich
und
klar
I
want
it
honest
and
clear
Das
ist
meine
Art
zu
lieben
That's
my
way
of
loving
Bin
nie
mit
dem
Strom
getrieben
I've
never
gone
with
the
flow
Ich
halt‘
sehr
viel
aus
I
can
endure
a
lot
Ich
will‘s
ehrlich
und
klar
I
want
it
honest
and
clear
Nur
wer
frei
ist,
nutzt
die
Flügel
Only
those
who
are
free
use
their
wings
Für
den
Mann
in
deinem
Spiegel
For
the
man
in
your
mirror
Wär‘
ich
gern
I
would
like
to
be
Gern
ein
Zuhaus‘
Gladly
a
home
Mach
dir
endlich
klar:
es
ist
wahr
Finally
understand:
it's
true
Keine
kennt
Dich
wie
ich,
liebt
Dich
wie
ich
No
one
knows
you
like
I
do,
loves
you
like
I
do
Bleib
wie
Du
bist,
keine
kennt
Dich
wie
ich,
liebt
Dich
wie
ich
Stay
as
you
are,
no
one
knows
you
like
I
do,
loves
you
like
I
do
Keine
kennt
Dich
wie
ich,
liebt
Dich
wie
ich
No
one
knows
you
like
I
do,
loves
you
like
I
do
Ich
will‘s
ehrlich
und
klar
I
want
it
honest
and
clear
Das
ist
meine
Art
zu
lieben
That's
my
way
of
loving
Bin
nie
mit
dem
Strom
getrieben
I've
never
gone
with
the
flow
Ich
halt‘
sehr
viel
aus
I
can
endure
a
lot
Ich
will‘s
ehrlich
und
klar
I
want
it
honest
and
clear
Nur
wer
frei
ist,
nutzt
die
Flügel
Only
those
who
are
free
use
their
wings
Für
den
Mann
in
deinem
Spiegel
For
the
man
in
your
mirror
Wär‘
ich
gern
I
would
like
to
be
Gern
ein
Zuhaus‘
Gladly
a
home
Wär‘
ich
so
gern
I
would
like
to
be
so
much
Gern
ein
Zuhaus‘
Gladly
a
home
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): JEAN FRANKFURTER, TOBIAS REITZ
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.