Helene Fischer - Ein kleines Glück - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Helene Fischer - Ein kleines Glück




Ein kleines Glück
Маленькое счастье
Lass uns zusammen ein Stück gehen
Давай пройдем немного вместе,
Schenk mir einschen Zeit
Подари мне чуточку времени.
Erzähl mir deine Geschichte dir das Leben
Расскажи мне свою историю, как жизнь
Für dich schrieb, erzähl mir Alles, wenn du mit mir
писала ее для тебя, расскажи мне все, оглядываясь
Zurück siehst
назад.
Hast du das Glück für dich gefunden
Нашел ли ты свое счастье?
Was war dein schönster Augenblick
Каким был твой самый прекрасный миг,
Bei dem dein Herz sich voller Zauber noch heute überschlägt
Когда твое сердце, полное волшебства, до сих пор замирает,
Und du lächelst wenn du mir davon erzählst
И ты улыбаешься, рассказывая мне об этом.
Ich finde schön ein kleines Stück mit dir zu gehen
Мне нравится пройти этот маленький путь с тобой.
Ich würd so gern die Welt durch deine Augen sehen
Я бы так хотела увидеть мир твоими глазами,
Deine Träume und Gedanken durchleben und verstehn
Пережить и понять твои мечты и мысли.
Ich würd so gern die Welt mit deinen Augen sehn aus deinen
Я бы так хотела увидеть мир твоими глазами, из твоей
Leben will ich lernen., meinen Weg zu gehen
жизни я хочу учиться, идти своим путем.
Ich leg den Blick auf deine Worte
Я ловлю каждое твое слово
Und finde schön dir zuzuhören
И нахожу удовольствие в том, чтобы слушать тебя.
Du zeigst mir das ein kleines Glück die Gezeiten übersteht
Ты показываешь мне, что маленькое счастье переживает любые бури,
Der Moment für immer unsterblich ist. Ich finde schön, ein
Что этот момент навсегда останется нетленным. Мне нравится пройти
Kleines Stück mit dir zu gehen
этот маленький путь с тобой.
Ich würd so gern die Welt durch deine Augen sehen
Я бы так хотела увидеть мир твоими глазами,
Deine Träume und Gedanken durchleben und verstehn
Пережить и понять твои мечты и мысли.
Ich würd so gern die Welt mit deinen Augen sehn aus deinen
Я бы так хотела увидеть мир твоими глазами, из твоей
Leben will ich lernen, meinen Weg zu gehen
жизни я хочу учиться, идти своим путем.
Lass uns ein Stück zusammen gehn
Давай пройдем немного вместе,
Ich geb mich deinen Worten hin
Я вслушиваюсь в твои слова.
Ich würd so gern die Welt durch deine Augen sehen
Я бы так хотела увидеть мир твоими глазами,
Deine Träume und Gedanken durchleben und verstehn
Пережить и понять твои мечты и мысли.
Ich würd so gern die Welt mit deinen Augen sehn und aus deinen
Я бы так хотела увидеть мир твоими глазами и из твоей
Leben will ich lernen, meinen Weg zu gehen
жизни я хочу учиться, идти своим путем.
Ich trag deine Worte in mir
Я храню твои слова в своем сердце
Und jeden schönen Augenblick
И каждый прекрасный миг.
Jeder Moment ist unentbehrlich
Каждый момент бесценен,
Ganz egal wie klein er ist
Неважно, насколько он мал.
Ich finde schön ein kleines Stück mit dir zu gehn
Мне нравится пройти этот маленький путь с тобой.





Writer(s): DER GRAF, MARKUS TOMBUELT, OLIVER PINELLI


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.