Paroles et traduction Helene Fischer - Es ist ein Ros' entsprungen
Es
ist
ein
Ros′
entsprungen,
aus
einer
Wurzel
zart,
Это
рос',
возникший
из
корня
нежного,
Wie
uns
die
Alten
sungen,
von
Jesse
kam
die
Art,
Как
пели
нам
старики,
от
Джесси
исходил
вид,
Und
hat
ein
Blumlein
bracht
mitten
im
kalten
Winter
И
принес
цветок
посреди
холодной
зимы
Wohl
zu
der
halben
Nacht.
Наверное,
к
половине
ночи.
Das
Roslein,
das
ich
meine,
davon
Jesaias
sagt,
Das
Roslein,
что
я
имею
в
виду,
об
этом
говорит
Jesaias,
Ist
Maria
die
Reine
uns
das
Blumlein
bracht.
Мария
- чистая,
принесшая
нам
цветок.
Aus
Gottes
ew'gen
Rat
hat
sie
ein
Kind
geboren
По
Божьему
совету
она
родила
ребенка
Und
blieb
ein′
reine
Magd.
И
осталась'
чистой
служанкой.
Das
Blumelein,
so
kleine,
das
duftet
uns
so
su?,
Цветок,
такой
маленький,
это
так
благоухает
нами?,
Mit
seinem
hellen
Scheine
vertreibt's
die
Finsternis.
Своим
ярким
сиянием
он
разгоняет
тьму.
Wahr'
Mensch
und
wahrer
Gott,
hilft
uns
aus
allen
Leiden,
Истинный'
человек
и
истинный
Бог,
помогает
нам
от
всех
страданий,
Rettet
von
Sund′
und
Tod.
Спасите
от
Зунда
и
смерти.
O
Jesu,
bis
zum
Scheiden
aus
diesem
Jammertal
О
Иисус,
до
развода
с
этой
долиной
нытья
Lass
Dein
hilf
uns
geleiten
hin
in
den
Freudensaal,
Пусть
твоя
помощь
направит
нас
в
зал
радости,
In
Deines
Vaters
Reich,
da
wir
Dich
ewig
loben.
В
царстве
Твоего
Отца,
так
как
мы
вечно
славим
Тебя.
O
Gott,
uns
das
verleih.
О
Боже,
даруй
нам
это.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): DP, ALEX CHRISTENSEN, STEFAN PINTEV, HELENE FISCHER
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.