Helene Fischer - Es ist ein Ros' entsprungen - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Helene Fischer - Es ist ein Ros' entsprungen




Es ist ein Ros′ entsprungen, aus einer Wurzel zart,
Это рос', возникший из корня нежного,
Wie uns die Alten sungen, von Jesse kam die Art,
Как пели нам старики, от Джесси исходил вид,
Und hat ein Blumlein bracht mitten im kalten Winter
И принес цветок посреди холодной зимы
Wohl zu der halben Nacht.
Наверное, к половине ночи.
Das Roslein, das ich meine, davon Jesaias sagt,
Das Roslein, что я имею в виду, об этом говорит Jesaias,
Ist Maria die Reine uns das Blumlein bracht.
Мария - чистая, принесшая нам цветок.
Aus Gottes ew'gen Rat hat sie ein Kind geboren
По Божьему совету она родила ребенка
Und blieb ein′ reine Magd.
И осталась' чистой служанкой.
Das Blumelein, so kleine, das duftet uns so su?,
Цветок, такой маленький, это так благоухает нами?,
Mit seinem hellen Scheine vertreibt's die Finsternis.
Своим ярким сиянием он разгоняет тьму.
Wahr' Mensch und wahrer Gott, hilft uns aus allen Leiden,
Истинный' человек и истинный Бог, помогает нам от всех страданий,
Rettet von Sund′ und Tod.
Спасите от Зунда и смерти.
O Jesu, bis zum Scheiden aus diesem Jammertal
О Иисус, до развода с этой долиной нытья
Lass Dein hilf uns geleiten hin in den Freudensaal,
Пусть твоя помощь направит нас в зал радости,
In Deines Vaters Reich, da wir Dich ewig loben.
В царстве Твоего Отца, так как мы вечно славим Тебя.
O Gott, uns das verleih.
О Боже, даруй нам это.





Writer(s): DP, ALEX CHRISTENSEN, STEFAN PINTEV, HELENE FISCHER


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.