Paroles et traduction Helene Fischer - Herzbeben (Live aus dem Kesselhaus München 2017)
Durch
meine
Venen
fließt
der
Bass
По
моим
венам
текут
басы
Hämmert
gegen
meine
Sehnen
Молоты
против
моих
взглядом
Auf
das
Leben
ist
Verlass
На
жизнь
можно
положиться
Es
hat
noch
viel
zu
geben
Она
ещё
многое
может
дать
Und
ich
nehm'
deine
Hand
И
я
беру
тебя
за
руку
Muss
tanzen,
immer
weiter
Нужно
танцевать,
ещё
больше
Ich
vergesse
den
Verstand
Я
теряю
рассудок
Der
Horizont
wird
breiter
Горизонт
ширится
Herzbeben
– lass
uns
leben,
Сердца
стук
- давай
жить
wir
woll'n
was
erleben!
Мы
хотим
многое
пережить
Herzbeben
– vorwärts,
Herz!
Стук
сердца
- вперёд,
сердце!
Lass
es
beben,
beben!
Давай
стучи,
стучи!
Herzbeben
– deinem
Beat
total
ergeben
Стук
сердца
- отдаюсь
полностью
твоему
ритму
Lass
mich
leben,
Herzbeben,
Дай
мне
жить,
стук
сердца
lass
es
beben!
Давай
стучи
Herzbeben
– lass
uns
leben,
Сердца
стук
- давай
жить
wir
woll'n
was
erleben!
Мы
хотим
многое
пережить
Herzbeben
– vorwärts,
Herz!
Стук
сердца
- вперёд,
сердце!
Lass
es
beben,
beben!
Давай
стучи,
стучи!
Herzbeben
– lass
uns
durch
die
Decke
heben!
Стук
сердца
- давай
взлетим
сквозь
крышу
Herzbeben
– lass
uns
leben!
Стук
сердца
- давай
жить
Lass
doch
unsre
Körper
reden!
Давай
читать
наши
тела
Ich
will
schweben,
dir
entgegen!
Я
хочу
парить
навстречу
тебе!
Herzbeben
– lass
uns
leben!
Стук
сердца
- давай
жить
Komm
und
reiß
dich
los!
Иди
ко
мне
и
оторвись!
Ja,
wir
haben
uns
gefunden!
Да,
мы
нашли
друг
друга!
Unsere
Seelen
sind
verbunden!
Наши
души
связаны!
Ja,
mein
Herzschlag
ist
was
zählt
Да,
удары
моего
сердца
имеют
значение
Der
Beat
macht
mich
lebendig
Ритм
меня
оживляет
Hab
dich
längst
schon
ausgewählt
Я
тебя
уже
давно
выбрала
Bin
völlig
überwältigt
Я
абсолютно
ошеломлена
Komm
mit
auf
meine
Umlaufbahn!
Полетели
со
мной
на
мою
Орбиту
Bring
mich
aus
dem
Takt!
Выбей
меня
из
такта
Vergessen
wir
den
Lebensplan
Давай
забудем
все
жизненные
планы
Genießen
den
Kontakt!
Будем
наслаждаться
нашей
связью
Spürst
du
den
Rhythmus?
Ты
чувствуешь
этот
ритм?
Dann
steig
mit
ein!
Тогда
давай
со
мной
Das
kann
unsere
Reise
sein!
Это
может
быть
нашим
путешествием
Herzbeben
– lass
uns
leben,
Сердца
стук
- давай
жить
wir
woll'n
was
erleben!
Мы
хотим
многое
пережить
Herzbeben
– vorwärts,
Herz!
Стук
сердца
- вперёд,
сердце!
Lass
es
beben,
beben!
Давай
стучи,
стучи!
Herzbeben
– lass
uns
durch
die
Decke
heben!
Стук
сердца
- давай
взлетим
сквозь
крышу
Herzbeben
– lass
uns
leben!
Стук
сердца
- давай
жить
Lass
doch
unsre
Körper
reden!
Давай
читать
наши
тела
Ich
will
schweben,
dir
entgegen!
Я
хочу
парить
навстречу
тебе!
Herzbeben
– lass
uns
leben!
Стук
сердца
- давай
жить
Komm
und
reiß
dich
los!
Иди
ко
мне
и
оторвись!
Ja,
wir
haben
uns
gefunden!
Да,
мы
нашли
друг
друга!
Unsere
Seelen
sind
verbunden!
Наши
души
связаны!
Verlangsamt
sich
der
Puls
der
Nacht,
Замедляется
пульс
ночи
Mein
Atem
möcht'
dich
finden
Мое
дыхание
хочет
тебя
найти
Der
Tag
ist
längst
nicht
aufgewacht,
День
уже
давно
заснул
Wenn
sich
die
Energien
verbünden
Если
бы
наши
энергии
были
связаны
Spürst
du
immer
noch
mein
Herz?
Ты
все
ещё
чувствуешь
мое
сердце?
Herzbeben
– lass
uns
leben,
Сердца
стук
- давай
жить
wir
woll'n
was
erleben!
Мы
хотим
многое
пережить
Herzbeben
– vorwärts,
Herz!
Стук
сердца
- вперёд,
сердце!
Lass
es
beben,
beben!
Давай
стучи,
стучи!
Herzbeben
– Deinem
Beat
total
ergeben
Стук
сердца
- полностью
отдаюсь
твоему
ритму
Lass
mich
leben
Herzbeben
– lass
es
beben
Дай
мне
жить,
стук
сердца
- давай
стучи
Reiß
dich
los!
Ich
will
schweben,
Оторвись!
Я
хочу
парить
dir
entgegen!
Тебе
навстречу
Herzbeben
– lass
uns
leben!
Стук
сердца
- давай
жить
Komm
und
reiß
dich
los!
Иди
ко
мне
и
оторвись!
Ja,
wir
haben
uns
gefunden!
Да,
мы
нашли
друг
друга!
Unsere
Seelen
sind
verbunden!
Наши
души
связаны!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): ALEXANDER RETHWISCH, THORSTEN BROETZMANN, STEPHANIE STUMPH
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.