Helene Fischer - Herzbeben (Live) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Helene Fischer - Herzbeben (Live)




Durch meine Venen fließt der Bass
По моим венам текут басы
Hämmert gegen meine Sehnen
Молоты против моих взглядом
Auf das Leben ist Verlass
На жизнь можно положиться
Es hat noch viel zu geben
Она ещё многое может дать
Und ich nehm' deine Hand
И я беру тебя за руку
Muss tanzen, immer weiter
Нужно танцевать, ещё больше
Ich vergesse den Verstand
Я теряю рассудок
Der Horizont wird breiter
Горизонт ширится
Herzbeben lass uns leben,
Сердца стук - давай жить
Wir woll'n was erleben!
Мы хотим многое пережить
Herzbeben vorwärts, Herz!
Стук сердца - вперёд, сердце!
Lass es beben, beben!
Давай стучи, стучи!
Herzbeben deinem Beat total ergeben
Стук сердца - отдаюсь полностью твоему ритму
Lass mich leben, Herzbeben,
Дай мне жить, стук сердца
Lass es beben!
Давай стучи
Herzbeben lass uns leben,
Сердца стук - давай жить
Wir woll'n was erleben!
Мы хотим многое пережить
Herzbeben vorwärts, Herz!
Стук сердца - вперёд, сердце!
Lass es beben, beben!
Давай стучи, стучи!
Herzbeben lass uns durch die Decke heben!
Стук сердца - давай взлетим сквозь крышу
Herzbeben lass uns leben!
Стук сердца - давай жить
Lass doch unsre Körper reden!
Давай читать наши тела
Reiß dich los!
Оторвись!
Ich will schweben, dir entgegen!
Я хочу парить навстречу тебе!
Herzbeben lass uns leben!
Стук сердца - давай жить
Komm und reiß dich los!
Иди ко мне и оторвись!
Ja, wir haben uns gefunden!
Да, мы нашли друг друга!
Unsere Seelen sind verbunden!
Наши души связаны!
Herzbeben!
Стук сердца!
Ja, mein Herzschlag ist was zählt
Да, удары моего сердца имеют значение
Der Beat macht mich lebendig
Ритм меня оживляет
Hab dich längst schon ausgewählt
Я тебя уже давно выбрала
Bin völlig überwältigt
Я абсолютно ошеломлена
Komm mit auf meine Umlaufbahn!
Полетели со мной на мою Орбиту
Bring mich aus dem Takt!
Выбей меня из такта
Vergessen wir den Lebensplan
Давай забудем все жизненные планы
Genießen den Kontakt!
Будем наслаждаться нашей связью
Spürst du den Rhythmus?
Ты чувствуешь этот ритм?
Dann steig mit ein!
Тогда давай со мной
Das kann unsere Reise sein!
Это может быть нашим путешествием
Herzbeben lass uns leben,
Сердца стук - давай жить
Wir woll'n was erleben!
Мы хотим многое пережить
Herzbeben vorwärts, Herz!
Стук сердца - вперёд, сердце!
Lass es beben, beben!
Давай стучи, стучи!
Herzbeben lass uns durch die Decke heben!
Стук сердца - давай взлетим сквозь крышу
Herzbeben lass uns leben!
Стук сердца - давай жить
Lass doch unsre Körper reden!
Давай читать наши тела
Reiß dich los!
Оторвись!
Ich will schweben, dir entgegen!
Я хочу парить навстречу тебе!
Herzbeben lass uns leben!
Стук сердца - давай жить
Komm und reiß dich los!
Иди ко мне и оторвись!
Ja, wir haben uns gefunden!
Да, мы нашли друг друга!
Unsere Seelen sind verbunden!
Наши души связаны!
Herzbeben!
Стук сердца!
Verlangsamt sich der Puls der Nacht,
Замедляется пульс ночи
Doch mein
И мой тоже
Mein Atem möcht' dich finden
Мое дыхание хочет тебя найти
Der Tag ist längst nicht aufgewacht,
День уже давно заснул
Wenn sich
Если бы
Wenn sich die Energien verbünden
Если бы наши энергии были связаны
Spürst du immer noch mein Herz?
Ты все ещё чувствуешь мое сердце?
Herzbeben!
Стук сердца!
Herzbeben!
Стук сердца!
Herzbeben lass uns leben,
Сердца стук - давай жить
Wir woll'n was erleben!
Мы хотим многое пережить
Herzbeben vorwärts, Herz!
Стук сердца - вперёд, сердце!
Lass es beben, beben!
Давай стучи, стучи!
Herzbeben Deinem Beat total ergeben
Стук сердца - полностью отдаюсь твоему ритму
Lass mich leben Herzbeben lass es beben
Дай мне жить, стук сердца - давай стучи
Reiß dich los! Ich will schweben,
Оторвись! Я хочу парить
Dir entgegen!
Тебе навстречу
Herzbeben lass uns leben!
Стук сердца - давай жить
Komm und reiß dich los!
Иди ко мне и оторвись!
Ja, wir haben uns gefunden!
Да, мы нашли друг друга!
Unsere Seelen sind verbunden!
Наши души связаны!
Herzbeben!
Стук сердца!





Writer(s): ALEXANDER RETHWISCH, THORSTEN BROETZMANN, STEPHANIE STUMPH


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.