Paroles et traduction Helene Fischer - Kling Glöckchen, klingelingeling - Bonus
Kling,
Glöckchen,
klingelingeling,
Звон,
звон
колокольчиков,
звон
колоколов,
Kling,
Glöckchen,
kling!
Клинг,
колокольчик,
клинг!
Laßt
mich
ein,
ihr
Kinder,
Впустите
меня,
дети,
Ist
so
kalt
der
Winter,
Такая
холодная
зима,
öffnet
mir
die
Türen,
откройте
мне
двери,
Laßt
mich
nicht
erfrieren.
Не
заставляй
меня
замерзать.
Kling,
Glöckchen,
klingelingeling,
Звон,
звон
колокольчиков,
звон
колоколов,
Kling,
Glöckchen,
kling!
Клинг,
колокольчик,
клинг!
Kling,
Glöckchen,
klingelingeling,
Звон,
звон
колокольчиков,
звон
колоколов,
Kling,
Glöckchen,
kling!
Клинг,
колокольчик,
клинг!
Mädchen
hört
und
Bübchen,
Девочка
слышит
и
Bübchen,
Macht
mir
auf
das
Stübchen,
Заставь
меня
встать
на
дыбы,
Bring′
euch
milde
Gaben,
Bring'
вам
дали
мягкость,
Sollt'
euch
dran
erlaben.
Пусть
вас
это
устроит.
Kling,
Glöckchen,
klingelingeling,
Звон,
звон
колокольчиков,
звон
колоколов,
Kling,
Glöckchen,
kling!
Клинг,
колокольчик,
клинг!
Kling,
Glöckchen,
klingelingeling,
Звон,
звон
колокольчиков,
звон
колоколов,
Kling,
Glöckchen,
kling!
Клинг,
колокольчик,
клинг!
Hell
erglühn
die
Kerzen,
Ярко
горят
свечи,
öffnet
mir
die
Herzen,
откройте
мне
сердца,
Will
drin
wohnen
fröhlich,
Хочет
жить
в
нем
радостно,
Frommes
Kind,
wie
selig.
Благочестивое
дитя,
как
блаженно.
Kling,
Glöckchen,
klingelingeling,
Звон,
звон
колокольчиков,
звон
колоколов,
Kling,
Glöckchen,
kling!
Клинг,
колокольчик,
клинг!
Kling,
Glöckchen,
klingelingeling,
Звон,
звон
колокольчиков,
звон
колоколов,
Kling,
Glöckchen,
kling!
Клинг,
колокольчик,
клинг!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Dp, Peter Koenemann, Alex Joerge Christensen, Helene Fischer
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.