Helene Fischer - Mit dem Wind (Live) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Helene Fischer - Mit dem Wind (Live)




Mit dem Wind (Live)
По ветру (Live)
Die Landschaft zieht vorbei
Пейзаж проносится мимо,
Aus den Boxen hörn wir unsre Lieblingsband
Из колонок звучит наша любимая группа,
Das Navi ignoriern
Навигатор игнорируем,
Und 'ne Ausfahrt, die wir noch nicht kenn'n
И съезд, который нам еще не знаком.
Es zieht uns dahin, wo das Leben spielt
Нас тянет туда, где кипит жизнь,
Die Straßen frei, der Weg ist unser Ziel
Дороги свободны, путь наша цель.
Die Sonne steht so hoch wie nie
Солнце стоит так высоко, как никогда,
Wenn alles Gute vor uns liegt
Когда все хорошее ждет нас впереди,
Dann ziehn wir mit dem Wind
Тогда мы летим по ветру.
Egal, wohin, egal, wie weit
Все равно, куда, все равно, как далеко,
An jedem Ort zuhause sein
В любом месте чувствовать себя как дома,
Komm, ziehn wir mit dem Wind
Пойдем, полетим по ветру.
Ein Blick über das Meer
Взгляд на море,
Sehn am Horizont schon neues Land beginn'n
Видим на горизонте, как начинается новая земля,
Der Sand in unsren Schuhn
Песок в наших ботинках
Trägt uns dahin, wo die großen Wellen sind
Несет нас туда, где большие волны.
Graviern uns den Moment in unser Herz
Выгравируем этот момент в наших сердцах,
Wir segeln los, da wartet so viel mehr
Мы отправляемся в плавание, там ждет нас так много всего.
Die Sonne steht so hoch wie nie
Солнце стоит так высоко, как никогда,
Wenn alles Gute vor uns liegt
Когда все хорошее ждет нас впереди,
Dann ziehn wir mit dem Wind
Тогда мы летим по ветру.
Egal, wohin, egal, wie weit
Все равно, куда, все равно, как далеко,
An jedem Ort zuhause sein
В любом месте чувствовать себя как дома,
Komm, ziehn wir mit dem Wind
Пойдем, полетим по ветру.
Durch jeden Sturm gemeinsam
Сквозь любую бурю вместе,
Wir teilen jedes Hochgefühl
Мы разделим каждый миг восторга,
Ganz egal, wo wir am Ende stehn
Совершенно неважно, где мы окажемся в конце,
Der Weg war immer unser Ziel
Путь всегда был нашей целью.
Und wenn die Tage sich mal gleich anfühln
И если дни кажутся одинаковыми,
Dann brauchen wir doch gar nicht viel
Тогда нам не нужно многого,
Nur ein kleines bisschen Fantasie
Только немного фантазии.
Die Sonne steht so hoch wie nie
Солнце стоит так высоко, как никогда,
Wenn alles Gute vor uns liegt
Когда все хорошее ждет нас впереди,
Dann ziehn wir mit dem Wind
Тогда мы летим по ветру.
Egal, wohin, egal, wie weit
Все равно, куда, все равно, как далеко,
An jedem Ort zuhause sein
В любом месте чувствовать себя как дома,
Komm, ziehn wir mit dem Wind
Пойдем, полетим по ветру.
Dann ziehn wir mit dem Wind
Тогда мы летим по ветру.
Oh, egal, wohin, egal, wie weit
О, все равно, куда, все равно, как далеко,
An jedem Ort zuhause sein
В любом месте чувствовать себя как дома,
Komm, ziehn wir mit dem Wind
Пойдем, полетим по ветру.





Writer(s): Fabian F.R. Roemer, William Hort Mann, INGRID MICHAELSON, Henrik Boehl


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.