Paroles et traduction Helene Fischer - Mit dem Wind
Mit dem Wind
With the Wind
Die
Landschaft
zieht
vorbei
The
landscape
rushes
by
Aus
den
Boxen
hörn
wir
unsre
Lieblingsband
Our
favorite
band
plays
from
the
speakers
Das
Navi
ignoriern
Ignoring
the
navigation
Und
´ne
Ausfahrt,
die
wir
noch
nicht
kenn´n
And
taking
an
exit
we
don't
know
yet
Es
zieht
uns
dahin,
wo
das
Leben
spielt
We're
drawn
to
where
life
is
happening
Die
Straßen
frei,
der
Weg
ist
unser
Ziel
The
roads
are
open,
the
journey
is
our
goal
Die
Sonne
steht
so
hoch
wie
nie
The
sun
is
higher
than
ever
Wenn
alles
Gute
vor
uns
liegt
When
all
the
good
lies
before
us
Dann
ziehn
wir
mit
dem
Wind
Then
we'll
go
with
the
wind
Egal,
wohin,
egal,
wie
weit
No
matter
where,
no
matter
how
far
An
jedem
Ort
zuhause
sein
Being
at
home
in
every
place
Komm,
ziehn
wir
mit
dem
Wind
Come,
let's
go
with
the
wind
Ein
Blick
über
das
Meer
A
glance
over
the
sea
Sehn
am
Horizont
schon
neues
Land
beginn´n
Seeing
new
land
begin
on
the
horizon
Der
Sand
in
unsren
Schuhn
The
sand
in
our
shoes
Trägt
uns
dahin,
wo
die
großen
Wellen
sind
Carries
us
to
where
the
big
waves
are
Graviern
uns
den
Moment
in
unser
Herz
Engrave
the
moment
in
our
hearts
Wir
segeln
los,
da
wartet
so
viel
mehr
We
set
sail,
there's
so
much
more
waiting
Die
Sonne
steht
so
hoch
wie
nie
The
sun
is
higher
than
ever
Wenn
alles
Gute
vor
uns
liegt
When
all
the
good
lies
before
us
Dann
ziehn
wir
mit
dem
Wind
Then
we'll
go
with
the
wind
Egal,
wohin,
egal,
wie
weit
No
matter
where,
no
matter
how
far
An
jedem
Ort
zuhause
sein
Being
at
home
in
every
place
Komm,
ziehn
wir
mit
dem
Wind
Come,
let's
go
with
the
wind
Durch
jeden
Sturm
gemeinsam
Through
every
storm
together
Wir
teilen
jedes
Hochgefühl
We
share
every
high
feeling
Ganz
egal,
wo
wir
am
Ende
stehn
No
matter
where
we
end
up
Der
Weg
war
immer
unser
Ziel
The
journey
was
always
our
goal
Und
wenn
die
Tage
sich
mal
gleich
anfühln
And
when
the
days
feel
the
same
Dann
brauchen
wir
doch
gar
nicht
viel
Then
we
don't
need
much
at
all
Nur
ein
kleines
bisschen
Fantasie
Just
a
little
bit
of
fantasy
Die
Sonne
steht
so
hoch
wie
nie
The
sun
is
higher
than
ever
Wenn
alles
Gute
vor
uns
liegt
When
all
the
good
lies
before
us
Dann
ziehn
wir
mit
dem
Wind
Then
we'll
go
with
the
wind
Egal,
wohin,
egal,
wie
weit
No
matter
where,
no
matter
how
far
An
jedem
Ort
zuhause
sein
Being
at
home
in
every
place
Komm,
ziehn
wir
mit
dem
Wind
Come,
let's
go
with
the
wind
Dann
ziehn
wir
mit
dem
Wind
Then
we'll
go
with
the
wind
Oh,
egal,
wohin,
egal,
wie
weit
Oh,
no
matter
where,
no
matter
how
far
An
jedem
Ort
zuhause
sein
Being
at
home
in
every
place
Komm,
ziehn
wir
mit
dem
Wind
Come,
let's
go
with
the
wind
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): BILLY MANN, HENRIK BOEHL, INGRID MICHAELSON, FABIAN F. R. ROEMER
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.