Helene Fischer - Mit dem Wind - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Helene Fischer - Mit dem Wind




Mit dem Wind
По ветру
Die Landschaft zieht vorbei
Пейзажи мелькают за окном,
Aus den Boxen hörn wir unsre Lieblingsband
Из динамиков льется нашей любимой группы звон.
Das Navi ignoriern
Навигатор игнорируем мы,
Und ´ne Ausfahrt, die wir noch nicht kenn´n
И съезд выбираем, где еще ни разу не были.
Es zieht uns dahin, wo das Leben spielt
Нас тянет туда, где жизнь кипит,
Die Straßen frei, der Weg ist unser Ziel
Дороги свободны, наш путь сама цель, дарит
Die Sonne steht so hoch wie nie
Солнце, что так высоко, как никогда,
Wenn alles Gute vor uns liegt
Когда все хорошее ждет нас впереди, тогда
Dann ziehn wir mit dem Wind
Мы мчимся по ветру,
Egal, wohin, egal, wie weit
Все равно куда, все равно как далеко,
An jedem Ort zuhause sein
В любом месте чувствуем себя как дома,
Komm, ziehn wir mit dem Wind
Давай, помчимся по ветру, дорогой.
Ein Blick über das Meer
Взгляд бросаем на море,
Sehn am Horizont schon neues Land beginn´n
Видим на горизонте, как новая земля возникает.
Der Sand in unsren Schuhn
Песок в наших туфлях
Trägt uns dahin, wo die großen Wellen sind
Несет нас туда, где большие волны плещут.
Graviern uns den Moment in unser Herz
Запомним этот момент в наших сердцах,
Wir segeln los, da wartet so viel mehr
Мы отплываем, нас ждет там так много всего,
Die Sonne steht so hoch wie nie
Солнце так высоко, как никогда,
Wenn alles Gute vor uns liegt
Когда все хорошее ждет нас впереди, тогда
Dann ziehn wir mit dem Wind
Мы мчимся по ветру,
Egal, wohin, egal, wie weit
Все равно куда, все равно как далеко,
An jedem Ort zuhause sein
В любом месте чувствуем себя как дома,
Komm, ziehn wir mit dem Wind
Давай, помчимся по ветру, дорогой.
Durch jeden Sturm gemeinsam
Сквозь любой шторм вместе,
Wir teilen jedes Hochgefühl
Мы разделим каждый радостный миг,
Ganz egal, wo wir am Ende stehn
Совсем неважно, где мы окажемся в конце,
Der Weg war immer unser Ziel
Сам путь всегда был нашей целью.
Und wenn die Tage sich mal gleich anfühln
И если дни кажутся похожими друг на друга,
Dann brauchen wir doch gar nicht viel
Нам не нужно многого,
Nur ein kleines bisschen Fantasie
Лишь немного фантазии,
Die Sonne steht so hoch wie nie
Солнце так высоко, как никогда,
Wenn alles Gute vor uns liegt
Когда все хорошее ждет нас впереди, тогда
Dann ziehn wir mit dem Wind
Мы мчимся по ветру,
Egal, wohin, egal, wie weit
Все равно куда, все равно как далеко,
An jedem Ort zuhause sein
В любом месте чувствуем себя как дома,
Komm, ziehn wir mit dem Wind
Давай, помчимся по ветру, дорогой.
Dann ziehn wir mit dem Wind
Мы мчимся по ветру,
Oh, egal, wohin, egal, wie weit
О, все равно куда, все равно как далеко,
An jedem Ort zuhause sein
В любом месте чувствуем себя как дома,
Komm, ziehn wir mit dem Wind
Давай, помчимся по ветру, дорогой.





Writer(s): BILLY MANN, HENRIK BOEHL, INGRID MICHAELSON, FABIAN F. R. ROEMER


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.