Paroles et traduction Helene Fischer - Phänomen (Live)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Du
machst
mich
und
mein
Leben
groß,
Ты
делаешь
меня
и
мою
жизнь
великой,
Neben
dir
bin
ich
schwerelos.
Рядом
с
тобой
я
невесома.
Ich
brauch'
dich,
Ты
мне
нужен,
Ich
mag'
dich.
Ты
мне
нравишься.
Weil
du
total
aus
der
Reihe
tanzt,
Потому
что
ты
танцуешь
совершенно
из
ряда
вон,
Ein
Mensch
wie
du
gibt
dem
Leben
Glanz.
Такой
человек,
как
ты,
придает
жизни
блеск.
Ich
brauch'
dich,
Ты
мне
нужен,
Ich
mag'
dich.
Ты
мне
нравишься.
Du
bist
ein
Zauberer,
Ты
волшебник,
Der
die
Sonne
fängt.
Который
ловит
солнце.
Du
hast
ein
Herz
aus
Gold,
У
тебя
золотое
сердце,
Das
für
andere
brennt.
Это
горит
для
других.
Du,
bist
ein
Phänomen.
Ты
- явление.
Du,
kannst
die
Erde
drehen.
Ты,
можешь
вращать
землю.
Du,
dich
fängt
niemand
ein.
Тебя,
тебя
никто
не
поймает.
Der
Wind
trägt
deinen
Namen.
Ветер
носит
твое
имя.
Du,
bist
ein
Phänomen.
Ты
- явление.
Du,
manchmal
unbequem.
Тебе,
иногда
неудобно.
Du,
bist
ein
echter
Freund.
Ты,
настоящий
друг.
Dein
Wort
hält
Wort,
lachst
alle
Schatten
fort.
Твое
слово
держит
слово,
смейтесь
над
всеми
тенями.
Du
bleibst
dir
treu,
lässt
dich
nicht
dressieren,
Ты
остаешься
верен
себе,
не
позволяешь
себе
дрессировать,
Du
fühlst
die
Erde
im
Takt
pulsieren.
Вы
чувствуете,
как
земля
пульсирует
в
такт.
Ich
brauch'
dich,
Ты
мне
нужен,
Ich
mag'
dich.
Ты
мне
нравишься.
Bei
dir
kann
ich
ohne
Maske
sein,
С
тобой
я
могу
быть
без
маски,
Zeigst
mir
die
Wahrheit
auch
wenn
ich
träum'.
Покажи
мне
правду,
даже
когда
я
мечтаю'.
Ich
brauch'
dich,
Ты
мне
нужен,
Ich
mag'
dich.
Ты
мне
нравишься.
Du
bist
ein
Zauberer,
Ты
волшебник,
Der
die
Sonne
fängt.
Который
ловит
солнце.
Du
hast
ein
Herz
aus
Gold,
У
тебя
золотое
сердце,
Das
für
andere
brennt.
Это
горит
для
других.
Du,
bist
ein
Phänomen.
Ты
- явление.
Du,
kannst
die
Erde
drehen.
Ты,
можешь
вращать
землю.
Du,
dich
fängt
niemand
ein.
Тебя,
тебя
никто
не
поймает.
Der
Wind
trägt
deinen
Namen.
Ветер
носит
твое
имя.
Du,
bist
ein
Phänomen.
Ты
- явление.
Du,
manchmal
unbequem.
Тебе,
иногда
неудобно.
Du,
bist
ein
echter
Freund.
Ты,
настоящий
друг.
Dein
Wort
hält
Wort,
lass
alle
Schatten
fort.
Твое
слово
держит
слово,
оставь
все
тени.
Fällst
aus
dem
Rahmen
total,
Полностью
выпадает
из
кадра,
Machst
Menschen
Mut.
Придайте
людям
смелости.
Was
andere
sagen
egal,
Что
говорят
другие,
неважно,
Ich
zieh'
den
Hut.
Я
сниму
шляпу.
Du,
bist
ein
Phänomen.
Ты
- явление.
Du,
kannst
die
Erde
drehen.
Ты,
можешь
вращать
землю.
Du,
dich
fängt
niemand
ein.
Тебя,
тебя
никто
не
поймает.
Der
Wind
trägt
deinen
Namen.
Ветер
носит
твое
имя.
Du,
bist
ein
Phänomen.
Ты
- явление.
Du,
manchmal
unbequem.
Тебе,
иногда
неудобно.
Du,
bist
ein
echter
Freund.
Ты,
настоящий
друг.
Dein
Wort
hält
Wort,
lachst
alle
Schatten
fort.
Твое
слово
держит
слово,
смейтесь
над
всеми
тенями.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jean Frankfurter, Kristina Bach
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.