Paroles et traduction Helene Fischer - Te Quiero
Ich
hör'
das
meer
Я
слышу
море
Ich
spür'
das
Salz
auf
meiner
Haut
Я
чувствую
соль
на
моей
коже
Und
du
- bist
aus
den
Wellen
aufgetaucht
А
ты-всплыл
из
волн
Hier
am
leeren
Strand
liegen
wir
im
Sand
Здесь,
на
пустом
пляже,
мы
лежим
на
песке
Wir
sind
uns
fremd
und
irgendwie
doch
so
vertraut
Мы
незнакомы
друг
другу
и
как-то
все
же
так
знакомы
Wie
ein
traum,
der
wirklich
wurde
unverhofft,
Как
сон,
который
действительно
стал
несбыточным,
bist
du
- du
gehst
mir
nicht
mehr
aus
dem
Kopf
ты-ты
больше
не
выходишь
у
меня
из
головы
Wie
mein
lieblingslied,
Wie
ein
Salsa-Beat
Как
моя
любимая
песня,
как
сальса
бит
Wir
sprechen
andere
Sprachen
und
versteh'n
uns
doch
Мы
говорим
на
других
языках,
и
мы
понимаем
друг
друга
Wenn
die
Sonne
versinkt
Когда
солнце
тонет
und
dann
an
der
Strandbar
die
Party
beginnt
а
потом
в
пляжном
баре
вечеринка
начинается
Braucht
man
Worte
doch
nicht
Не
нужны
ли
слова
Denn
ich
weiβ,
du
siehst
denselben
Himmel
wie
ich
Потому
что
я
знаю,
что
ты
видишь
то
же
небо,
что
и
я
Sterne
in
der
sommernacht
Звезды
в
летнюю
ночь
leuchten
auf
den
weg
свет
на
пути
te
quiero,
te
quiero,
te
quiero
o
o
te
quiero,
te
quiero,
te
quiero
о
о
ein
kuss
ist
in
allen
sprachen
gleich
поцелуй
одинаковый
на
всех
языках
auf
diese
art
sag
ich
dir
на
этот
вид
я
скажу
тебе
te
quiero,
te
quiero,
te
quiero
o
o
te
quiero,
te
quiero,
te
quiero
о
о
wie
der
mond,
der
über
unsern
köpfen
thront
как
Луна,
возвышающаяся
над
нашими
головами
dort
oben,
so
hoch
bin
ich
noch
nie
geflogn
там,
наверху,
я
никогда
не
летал
так
высоко.
sind
wir
uns
auch
fremd
wir
verstehn
uns
blind
мы
чужие,
мы
слепо
понимаем
друг
друга
weil
wir
beide
teil
vom
gleichen
himmel
sind.
потому
что
мы
оба-часть
одного
и
того
же
неба.
wenn
die
sonne
versinkt
когда
солнце
тонет
und
dann
an
der
strandbar
die
party
beginnt
а
потом
в
пляжном
баре
вечеринка
начинается
braucht
man
worte
doch
nicht
не
нужны
ли
слова
denn
ich
weiss
genau
was
du
sagen
willst
wenn
du
mich
küsst
потому
что
я
точно
знаю,
что
ты
хочешь
сказать,
когда
целуешь
меня
sterne
in
der
sommernacht
звезды
в
летнюю
ночь
leuchten
auf
den
weg
свет
на
пути
te
quiero,
te
quiero,
te
quiero
o
o
te
quiero,
te
quiero,
te
quiero
о
о
ein
kuss
ist
in
allen
sprachen
gleich
поцелуй
одинаковый
на
всех
языках
auf
diese
art
sag
ich
dir
на
этот
вид
я
скажу
тебе
te
quiero,
te
quiero,
te
quiero
o
o
te
quiero,
te
quiero,
te
quiero
о
о
und
das
was
liebe
wirklich
heißt
и
то,
что
любовь
на
самом
деле
называется
Es
gibt
kein
wort
dafür,
te
quiero
Там
нет
слов
для
этого,
te
quiero
ein
kuss
ist
in
allen
sprachen
gleich
поцелуй
одинаковый
на
всех
языках
auf
diese
art
sag
ich
dir
на
этот
вид
я
скажу
тебе
te
quiero,
te
quiero,
te
quiero
o
o
te
quiero,
te
quiero,
te
quiero
о
о
sterne
in
der
sommernacht
звезды
в
летнюю
ночь
leuchten
auf
den
weg
свет
на
пути
te
quiero
te
quiero
te
quiero
o
o
te
quiero
te
quiero
te
quiero
o
o
te
quiero
te
quiero
te
quiero
o
o
te
quiero
te
quiero
te
quiero
o
o
te
quiero
te
quiero
te
quiero
o
o
te
quiero
te
quiero
te
quiero
o
o
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): UNKNOWN WRITER, SPREMBERG ROLAND, ROEGER TOBIAS, PAPENDIECK CHRISTOPH, GREEN EMILY JOY, OCHS MICHAEL
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.