Paroles et traduction Helene Fischer - Vielleicht bin ich viel stärker als du denkst
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Vielleicht bin ich viel stärker als du denkst
Maybe I'm Much Stronger Than You Think
Ich
hab
mit
dir,
das
Glueck
im
Griff.
I
had
happiness
in
my
grasp,
with
you.
Das
dachte
ich
nun
sinkt
das
Schiff.
Now
I
thought,
the
ship
is
sinking.
Es
werden
nun
auch
meine
Traueme
untergehen.
Now
even
my
dreams
will
drown.
Ich
fuehl
wie
du
herumtaktierst,
und
sonnig
lachst
obwohl
du
frierst.
I
feel
you
maneuvering
around,
laughing
brightly
though
you're
freezing.
Dabei
weist
du,
wir
muessen
vorwaerts
sehen.
Yet
you
know,
we
must
look
ahead.
Sag
bitte
endlich
wie
es
weiter
geht
und
schon
mich
nicht.
Please
tell
me
finally
how
things
will
go
on
and
don't
protect
me.
Zieh
der
Wahrheit
ihren
Schleier
vom
Gesicht.
Lift
the
veil
from
the
truth's
face.
Vielleicht
bin
ich
viel
staerker
als
du
denkst,
dass
ich
dich
liebe
weist
du
laengst.
Maybe
I'm
much
stronger
than
you
think,
you've
known
for
a
long
time
that
I
love
you.
Doch
lass
ich
mich
niemals
beluegen.
But
I'll
never
let
myself
be
lied
to.
Vielleicht
bin
ich
viel
staerker
noch
als
du,
Maybe
I'm
even
stronger
than
you,
Und
wenn's
mal
weh
tut
lass
ich
zu,
denn
ich
will
dich
verstehn,
And
when
it
hurts,
I'll
let
it
happen,
because
I
want
to
understand
you,
Lass
unser
Schiff
nicht
untergehn.
Don't
let
our
ship
sink.
Glaube
nur
an
mich.
Just
believe
in
me.
Ich
kenn
mich
gut
und
ich
kenne
dich,
du
bist
die
halbe
Welt
fuer
mich.
I
know
myself
well
and
I
know
you,
you
are
half
the
world
to
me.
Doch
lass
uns
viel
erklaeren
ehe
sie
verstummen.
But
let
us
explain
a
lot
before
they
fall
silent.
Du
weist
doch
das
du
reden
kannst,
mit
mir
tabulos,
ohne
Angst
You
know
you
can
talk,
with
me,
openly,
without
fear.
Wir
konnten
uns
doch
immer
blind
vertrauen.
We
could
always
trust
each
other
blindly.
Wenn
du
mich
weinen
siehst,
dann
denkst
du
wohl,
die
Schuld
hast
du
When
you
see
me
crying,
you
probably
think
it's
your
fault.
Komm
und
sieh
mich
an
und
trau
mir
mal
mehr
zu.
Come
and
look
at
me
and
give
me
more
credit.
Vielleicht
bin
ich
viel
staerker
als
du
denkst,
dass
ich
dich
liebe
weist
du
laengst.
Maybe
I'm
much
stronger
than
you
think,
you've
known
for
a
long
time
that
I
love
you.
Doch
lass
ich
mich
niemals
beluegen.
But
I'll
never
let
myself
be
lied
to.
Vielleicht
bin
ich
viel
staerker
noch
als
du,
Maybe
I'm
even
stronger
than
you,
Und
wenn's
mal
weh
tut
lass
ich
zu,
denn
ich
will
dich
verstehn,
And
when
it
hurts,
I'll
let
it
happen,
because
I
want
to
understand
you,
Lass
unser
Schiff
nicht
untergehn.
Don't
let
our
ship
sink.
Glaube
nur
an
mich.
Just
believe
in
me.
Ich
will
dass
ich
dich
nie
mehr
verlier,
I
don't
want
to
ever
lose
you
again,
Denn
die
Wahrheit
sind
wir!
Because
we
are
the
truth!
Vielleicht
bin
ich
viel
staerker
als
du
denkst,
dass
ich
dich
liebe
weist
du
laengst.
Maybe
I'm
much
stronger
than
you
think,
you've
known
for
a
long
time
that
I
love
you.
Doch
lass
ich
mich
niemals
beluegen.
But
I'll
never
let
myself
be
lied
to.
Vielleicht
bin
ich
viel
staerker
noch
als
du,
Maybe
I'm
even
stronger
than
you,
Und
wenn's
mal
weh
tut
lass
ich
zu,
denn
ich
will
dich
verstehn,
And
when
it
hurts,
I'll
let
it
happen,
because
I
want
to
understand
you,
Lass
unser
Schiff
nicht
untergehn.
Don't
let
our
ship
sink.
Glaube
nur
an
mich.
(2x)
Just
believe
in
me.
(2x)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.