Paroles et traduction Helene Fischer - Wann wachen wir auf - Rausch Live - Die Arena Tour
Wann wachen wir auf - Rausch Live - Die Arena Tour
Когда мы проснемся - Rausch Live - Die Arena Tour
Wie
ist
es
nur
so
weit
gekomm'n?
Как
мы
дошли
до
этого?
Es
wirkt
alles
um
uns
leicht
verschwomm'n
Все
вокруг
кажется
размытым
Und
keiner
kann
mehr
sagen,
was
morgen
auf
uns
wartet
И
никто
не
может
сказать,
что
ждет
нас
завтра
Endlos,
der
Horizont
Бесконечный
горизонт
Ich
kann's
mit
eigenen
Augen
seh'n
Я
вижу
это
своими
глазами
Doch
was
ich
sehe
nicht
versteh'n
Но
не
понимаю,
что
вижу
Wie
könn'n
wir
uns
nur
so
zerstör'n,
nichts
fühlen
und
nichts
hör'n?
Как
мы
можем
так
себя
уничтожать,
ничего
не
чувствовать
и
не
слышать?
Was
muss
noch
gescheh'n?
Что
еще
должно
произойти?
Wenn
sich
jeder
selbst
nur
wichtig
ist
Когда
каждый
думает
только
о
себе
Egal,
wie
hart
es
andre
trifft
Неважно,
как
сильно
это
ранит
других
Wie
soll
das
nur
funktionier'n?
Как
это
вообще
может
работать?
Wann
wachen
wir
auf?
Wann
stehen
wir
auf?
Когда
мы
проснемся?
Когда
мы
восстанем?
Lass
uns
wieder
mit
unsren
Herzen
schau'n
Давай
снова
смотреть
нашими
сердцами
Wann
wachen
wir
auf?
Was
hält
uns
noch
auf?
Когда
мы
проснемся?
Что
нас
еще
сдерживает?
Lass
uns
aus
all
den
Mauern
Brücken
bau'n
Давай
построим
мосты
из
всех
этих
стен
Wann
wachen
wir
auf?
Когда
мы
проснемся?
Wann
legen
wir
gemeinsam
los?
Когда
мы
начнем
действовать
вместе?
Wir
sitzen
doch
im
gleichen
Boot
Мы
ведь
в
одной
лодке
Doch
wir
treiben
auseinander,
finden
kein'n
Anker
Но
мы
расплываемся
в
разные
стороны,
не
находя
якоря
Schwimm'n
leise
mit
dem
Strom
Тихо
плывем
по
течению
Ist
nicht
jetzt
die
Zeit,
nach
vorn
zu
geh'n?
Не
сейчас
ли
время
двигаться
вперед?
Einen
Sinn
und
einen
Grund
zu
seh'n?
Видеть
смысл
и
причину?
Mehr
denn
je
Liebe
weiterzugeben?
Больше,
чем
когда-либо,
делиться
любовью?
Komm,
wir
schau'n
uns
wieder
ins
Gesicht
Давай
снова
посмотрим
друг
другу
в
лицо
Uns
blendet
nur
das
falsche
Licht
Нас
ослепляет
лишь
фальшивый
свет
Wir
hab'n
uns
noch
nicht
verlor'n
Мы
еще
не
потеряли
друг
друга
Wann
wachen
wir
auf?
Wann
stehen
wir
auf?
Когда
мы
проснемся?
Когда
мы
восстанем?
Lass
uns
wieder
mit
unsren
Herzen
schau'n
Давай
снова
смотреть
нашими
сердцами
Wann
wachen
wir
auf?
Was
hält
uns
noch
auf?
Когда
мы
проснемся?
Что
нас
еще
сдерживает?
Lass
uns
aus
all
den
Mauern
Brücken
bau'n
Давай
построим
мосты
из
всех
этих
стен
Wann
wachen
wir
auf?
Oh
yeah
Когда
мы
проснемся?
О,
да
Wie
ist
es
nur
so
weit
gekomm'n?
Как
мы
дошли
до
этого?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Kevin Zaremba, Rebecca Claire Hill, Bryn Christopher, Jacob Oliver Manson, Matthias Kurpiers, Axel Bosse, Fabian F.r. Roemer, Jelena Petrowna Fischer, . Koerner
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.