Paroles et traduction Helene Fischer - Wer will denn schon vernünftig sein
Du
siehst
doch
schon
die
ganze
Zeit
Ты
же
все
время
видишь
Verstohlen
zu
mir
her
Украдкой
ко
мне
Mach
doch
mal
den
nächsten
Schritt
Сделай
следующий
шаг
Hey,
traust
du
dich
nicht
mehr?
Эй,
ты
больше
не
смеешь?
Ein
paar
Millionen
Phantasien
Несколько
миллионов
фантазий
Die
schlummern
in
mir
drin
Они
дремлют
во
мне
внутри
Du
hast
doch
wohl
nicht
echt
geglaubt
Ты,
наверное,
не
верил
по-настоящему
Dass
ich
ein
Engel
bin
Что
я
ангел,
Wer
will
denn
schon
vernünftig
sein
Кто
хочет
быть
разумным
In
so
′ner
Wundernacht
В
такую
чудесную
ночь
Komm
schleich
dich
in
mein
Herz
hinein
Приди,
проникни
в
мое
сердце
Du
weißt,
wie
man
das
macht
Вы
знаете,
как
это
сделать
Ich
lach
die
Sorgen
kurz
und
klein
Я
смеюсь
над
заботами
коротко
и
мелко
Und
dreh
die
Welt
ins
Licht
И
поверни
мир
к
свету
Wer
will
denn
schon
vernünftig
sein
Кто
хочет
быть
разумным
Ich
weiß,
ich
will
es
nicht
Я
знаю,
что
не
хочу
этого
Sag,
weißt
du,
wie
man
barfuß
tanzt
Скажи,
ты
знаешь,
как
танцевать
босиком
Im
Rhythmus
de
Orkans
В
ритме
de
урагана
Und
dass
der
Wein
viel
süsser
schmeckt
И
что
вино
на
вкус
намного
слаще
Mit
etwas
Sternenglanz
С
некоторым
звездным
блеском
Sei
bitte
bloß
kein
Märchenprinz
Пожалуйста,
не
будь
сказочным
принцем
Ich
will
dich,
wie
du
bist
Я
хочу
тебя
такой,
какая
ты
есть
Ein
Traum
macht
doch
erst
richtig
Spaß
Сон
- это
только
очень
весело
Wenn
er
verboten
ist
Если
он
запрещен
Wer
will
denn
schon
vernünftig
sein...
Кто
хочет
быть
разумным?..
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): LIESSMANN ERICH, REITZ TOBIAS
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.