Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La Limosna de un Hijo
Милостыня сына
En
la
puerta
hay
un
hombre
У
двери
стоит
мужчина
Pide
un
pedazo
de
pan
Просит
кусок
хлеба
Viene
enfermo,
muy
enfermo
Он
больной,
очень
больной
Quiere
lo
deje
pasar
Хочет,
чтоб
ты
впустил
его
Me
dice
que
él
es
mi
padre
Говорит,
что
он
мой
отец
Un
beso
me
quiere
dar
Хочет
поцеловать
меня
Madre,
tú
me
dijiste
Отец,
ты
мне
сказал
Que
yo
no
tenía
papá
Что
у
меня
нет
отца
Señor,
yo
no
tengo
padre
Сеньор,
у
него
нет
отца
Hace
mucho
que
murió
Он
давно
уже
умер
Tome
el
pan
que
usted
me
pide
Возьмите
хлеб,
что
просите
Y
que
lo
perdone
Dios
И
пусть
простит
вас
Бог
Y
si
vuelve
a
tener
hambre
И
если
вновь
проголодаетесь
No
se
deje
atormentar
Не
терзайтесь
молча
вновь
Recuerde
que
en
esta
puerta
Помните:
у
этих
дверей
Tendrá
un
pedazo
de
pan
Вам
дадут
кусок
хлеба
En
la
puerta
hay
un
hombre
У
двери
стоит
мужчина
Pide
un
pedazo
de
pan
Просит
кусок
хлеба
Viene
enfermo,
muy
enfermo
Он
больной,
очень
больной
Quiere
lo
dejé
pasar
Хочет,
чтоб
ты
впустил
его
Me
dice
que
él
es
mi
padre
Говорит,
что
он
мой
отец
Y
un
beso
me
quiere
dar
И
поцеловать
меня
хочет
Madre,
tú
me
dijiste
Отец,
ты
мне
сказал
Que
yo
no
tenía
papá
Что
у
меня
нет
отца
Hijo
mío,
él
es
tu
padre
Сын
мой,
он
твой
отец
Y
siempre
te
lo
negué
Я
всегда
это
скрывала
Porque
el
día
en
que
tú
naciste
Ведь
в
день,
когда
ты
родился
Con
otra
mujer
se
fue
С
другой
женщиной
он
ушёл
Pero
si
tú
no
te
opones
Но
если
ты
не
против
Y
lo
quieres
perdonar
И
хочешь
простить
его
Dale
el
beso
que
te
pide
Дай
поцелуй,
что
он
просит
Dile
que
puede
pasar
Скажи,
чтоб
зашёл
он
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Basilio Villarreal Garcia
Album
Lo Mejor
date de sortie
17-10-2006
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.