Helenita Vargas - Miserable - traduction des paroles en russe

Miserable - Helenita Vargastraduction en russe




Miserable
Жалкий
Miserable fue el amor que me ofreciste
Жалкой была любовь, что ты мне предложил
Miserable fue el amor que me dejaste
Жалкой была любовь, что ты оставил мне
Miserable porque nunca comprendiste
Жалкой, потому что ты так и не понял
Lo sagrado de este amor que mataste
Святости этой любви, что ты убил
Orgulloso, vano, ruin, con tu impostura
Гордый, тщеславный, низкий, своим притворством
Fuiste haciendo nuestra unión insoportable
Ты сделал наш союз невыносимым
Me dejaste sumergida en la amargura
Ты оставил меня погружённой в горечь
Y es por eso que te grito: miserable
И поэтому кричу тебе: жалкий!
Vagarás por mil caminos sin reposo
Будешь скитаться по дорогам без отдыха
No hallarás quien en tu vida quiera verte
Не найдёшь никого, кто захочет видеть тебя
Vagarás muerto de sed buscando un pozo
Будешь скитаться, умирая от жажды в поисках колодца
Y maldecirás lo negro de tu suerte
И проклинать чёрную полосу судьбы
Yo te amé con un amor incomparable
Я любила тебя любовью несравненной
Te adoré, te consagré, pero fue tarde
Боготворила, посвятила себя, но поздно
Y tú, en cambio, me dejaste inconsolable
А ты взамен оставил меня безутешной
Demostrando ser muy cruel e irresponsable
Показав себя жестоким и безответственным
Como Judas, te portaste repugnante
Как Иуда, ты повёл себя отвратительно
Como a Cristo, me entregaste al desatino
Как Христа, предал меня на безумие
Me llevaste hasta el calvario agonizante
Привёл меня на мучительную Голгофу
Destruyendo para siempre mi destino
Уничтожив навсегда мою судьбу
Vagarás por mil caminos sin reposo
Будешь скитаться по дорогам без отдыха
No hallarás quien en tu vida quiera verte
Не найдёшь никого, кто захочет видеть тебя
Vagarás muerto de sed buscando un pozo
Будешь скитаться, умирая от жажды в поисках колодца
Y maldecirás lo negro de tu suerte
И проклинать чёрную полосу судьбы





Writer(s): Valedor Ramírez


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.