Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Pedacito De Cielo
Кусочек Неба
La
casa
tenía
una
reja
У
дома
была
решётка
Pintada
con
quejas
y
canto
de
amor
Расписана
жалобами
и
песней
любви
La
noche
llenaba
de
ojeras
Ночь
заполняла
синяками
La
reja,
la
hiedra
y
el
viejo
balcón
Решётку,
плющ
и
старый
балкон
Recuerdo
que
entonces
reías
Помню,
как
ты
тогда
смеялась
Si
yo
te
leía
mi
verso
mejor
Когда
я
читал
тебе
свой
лучший
стих
Y
ahora,
capricho
del
tiempo
А
теперь,
по
прихоти
времени
Leyendo
esos
versos
lloramos
los
dos
Читая
те
стихи,
мы
плачем
вдвоём
Los
años
de
la
infancia
pasaron,
pasaron
Годы
детства
прошли,
прошли
La
reja
está
dormida
de
tanto
silencio
Решётка
уснула
от
долгого
молчанья
Y
en
aquel
pedacito
de
cielo
И
в
том
маленьком
клочке
небес
Se
quedó
tu
alegría
y
mi
amor
Остались
твоя
радость
и
моя
любовь
Los
años
han
pasado
terribles,
malvados
Годы
прошли
ужасные,
злые
Llevando
una
esperanza
que
no
ha
de
llegar
Унося
надежду,
что
не
суждено
сбыться
Y
recuerdo
tu
gesto
travieso
И
я
вспоминаю
твой
шаловливый
взгляд
Después
de
aquel
beso
robado
al
azar
После
того
поцелуя,
украденного
наугад
Tal
vez
se
perdió
con
la
brisa
Может,
унесло
ветром
Tu
lánguida
risa,
tu
cálida
voz
Твой
томный
смех,
твой
тёплый
голос
Quizás
se
apagó
en
tus
ojeras
Может,
погасли
в
твоих
синяках
La
reja,
la
hiedra
y
el
viejo
balcón
Решётка,
плющ
и
старый
балкон
Tus
ojos
de
azúcar
quemada
Твои
глаза
цвета
жжёного
сахара
Tenían
destellos
dorados
de
sol
Искрились
золотыми
солнечными
бликами
Y
ahora
recuerdo
con
prisa
А
теперь
я
вспоминаю
торопливо
Tu
lánguida
risa,
la
reja,
el
balcón
Твой
томный
смех,
решётку,
балкон
Los
años
de
la
infancia
pasaron,
pasaron
Годы
детства
прошли,
прошли
La
reja
está
dormida
de
tanto
silencio
Решётка
уснула
от
долгого
молчанья
Y
en
aquel
pedacito
de
cielo
И
в
том
маленьком
клочке
небес
Se
quedó
tu
alegría
y
mi
amor
Остались
твоя
радость
и
моя
любовь
Los
años
han
pasado
terribles,
malvados
Годы
прошли
ужасные,
злые
Llevando
una
esperanza
que
no
ha
de
llegar
Унося
надежду,
что
не
суждено
сбыться
Y
recuerdo
tu
gesto
travieso
И
я
вспоминаю
твой
шаловливый
взгляд
Después
de
aquel
beso
robado
al
azar
После
того
поцелуя,
украденного
наугад
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Homero Exposito, Hector Stamponi, Enrique Mario Francini
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.