Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Qué Me Vas a Dar Si Vuelvo
Что Ты Мне Дам, Если Я Вернусь
¿Qué
me
vas
a
dar
si
vuelvo?,
que
merezca
el
sacrificio
Что
ты
мне
дашь,
если
я
вернусь,
что
будет
стоить
этой
жертвы?
Porque
el
día
en
que
nos
dejamos
lo
entendí
como
el
final
Ведь
день,
когда
мы
расстались,
я
поняла
как
окончание.
Presumías
amores
nuevos,
yo
no
sé
si
por
herirme
Ты
хвастался
новой
любовью,
я
не
знаю,
чтоб
ли
ранить,
Si
lo
hiciste
de
a
mentiras,
yo
sí
lo
hice
de
verdad
Если
ты
лгал,
то
я
всё
делала
по-настоящему.
Mientras
tú
salías
de
mi
alma,
otro
amor
se
fue
metiendo
Пока
ты
выходил
из
моей
души,
другая
любовь
входила,
Y
se
me
hace
muy
difícil
olvidarlo
y
regresar
И
мне
очень
трудно
забыть
её
и
вернуться.
Pero
déjame
pensarlo,
aunque
no
prometo
nada
Но
дай
мне
подумать,
хотя
я
ничего
не
обещаю,
Pero
tú
también
si
vuelvo,
dime
qué
me
vas
a
dar
Но
ты
тоже,
если
я
вернусь,
скажи,
что
ты
мне
дашь?
Nadie
da
pasos
en
balde,
ni
hay
quien
viva
de
ilusiones
Никто
не
делает
шаги
напрасно,
и
никто
не
живёт
иллюзиями,
Si
otros
cobran
por
lo
que
hacen,
yo
también
quiero
ganar
Если
другие
получают
за
то,
что
делают,
я
тоже
хочу
выиграть.
No
me
gustan
los
engaños,
ni
querer
a
dos
a
un
tiempo
Я
не
люблю
обмана,
ни
любить
двоих
одновременно,
El
que
sirve
a
dos
amores,
con
alguno
queda
mal
Кто
служит
двум
любовям,
с
одним
обязательно
окажется
плох.
Pero
déjame
pensarlo,
aunque
no
prometo
nada
Но
дай
мне
подумать,
хотя
я
ничего
не
обещаю,
Pero
tú
también
si
vuelvo,
dime
qué
me
vas
a
dar
Но
ты
тоже,
если
я
вернусь,
скажи,
что
ты
мне
дашь?
Nadie
da
pasos
en
balde,
ni
hay
quien
viva
de
ilusiones
Никто
не
делает
шаги
напрасно,
и
никто
не
живёт
иллюзиями,
Si
otros
cobran
por
lo
que
hacen,
yo
también
quiero
ganar
Если
другие
получают
за
то,
что
делают,
я
тоже
хочу
выиграть.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.