Helenita Vargas - Si Fueras Libre - traduction des paroles en russe

Si Fueras Libre - Helenita Vargastraduction en russe




Si Fueras Libre
Если бы ты был свободен
Si fueras libre, tal vez te aceptaría
Если бы ты был свободен, я бы, может, и приняла твою любовь
Si no estuvieras unido a otro querer
Если бы ты не был связан с другой любовью
Es un pecado pretender lo que es ajeno
Грешно желать того, что принадлежит другому
Tan solo espero que me puedas comprender
Я лишь надеюсь, что ты сможешь меня понять
Yo te agradezco que en te hayas fijado
Благодарю тебя за то, что ты обратил на меня внимание
Y de tus atenciones yo jamás me olvidaré
И я никогда не забуду твою заботу
Pero lo ajeno siempre yo lo he respetado
Но я всегда уважала чужое
Perdona mi franqueza, no te puedo querer
Прости мою прямоту, я не могу тебя любить
Si fueras libre, siempre te lo repito
Если бы ты был свободен, повторяю вновь и вновь
Tal vez sería distinto, pero no puede ser
Может, всё было бы иначе, но так не может быть
Estás tratando de engañar a un gran cariño
Ты пытаешься обмануть большую любовь
Lo mismo harías conmigo si te llego a querer
То же самое ты сделал бы и со мной, если бы я тебя полюбила
Yo te agradezco que no insistas y te olvides
Благодарю тебя, что не настаиваешь и забываешь
Que lo que pretendes no lo vas a conseguir
Что того, чего ты добиваешься, ты не получишь
Yo te acepto como amiga si quieres
Я приму тебя как друга, если ты захочешь
Perdona mi franqueza, no, no te puedo querer
Прости мою прямоту, нет, я не могу тебя любить
Si fueras libre, vuelvo y te lo repito
Если бы ты был свободен, снова повторяю это
Tal vez sería distinto, pero no puede ser
Может, всё было бы иначе, но так не может быть
Estás tratando de engañar a un gran cariño
Ты пытаешься обмануть большую любовь
Lo mismo harías conmigo si te llego a querer
То же самое ты сделал бы и со мной, если бы я тебя полюбила
Yo te suplico que no insistas y te olvides
Умоляю тебя, не настаивай и забудь
Que lo que pretendes no lo vas a conseguir
Что того, чего ты добиваешься, ты не получишь
Yo te acepto como amiga si quieres
Я приму тебя как друга, если ты захочешь
Perdona mi franqueza, no, no te puedo querer
Прости мою прямоту, нет, я не могу тебя любить





Writer(s): Hector Flores Osuna


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.