Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Si Fueras Libre
Если бы ты был свободен
Si
fueras
libre,
tal
vez
te
aceptaría
Если
бы
ты
был
свободен,
я
бы,
может,
и
приняла
твою
любовь
Si
no
estuvieras
unido
a
otro
querer
Если
бы
ты
не
был
связан
с
другой
любовью
Es
un
pecado
pretender
lo
que
es
ajeno
Грешно
желать
того,
что
принадлежит
другому
Tan
solo
espero
que
me
puedas
comprender
Я
лишь
надеюсь,
что
ты
сможешь
меня
понять
Yo
te
agradezco
que
en
mí
te
hayas
fijado
Благодарю
тебя
за
то,
что
ты
обратил
на
меня
внимание
Y
de
tus
atenciones
yo
jamás
me
olvidaré
И
я
никогда
не
забуду
твою
заботу
Pero
lo
ajeno
siempre
yo
lo
he
respetado
Но
я
всегда
уважала
чужое
Perdona
mi
franqueza,
no
te
puedo
querer
Прости
мою
прямоту,
я
не
могу
тебя
любить
Si
fueras
libre,
siempre
te
lo
repito
Если
бы
ты
был
свободен,
повторяю
вновь
и
вновь
Tal
vez
sería
distinto,
pero
no
puede
ser
Может,
всё
было
бы
иначе,
но
так
не
может
быть
Estás
tratando
de
engañar
a
un
gran
cariño
Ты
пытаешься
обмануть
большую
любовь
Lo
mismo
harías
conmigo
si
te
llego
a
querer
То
же
самое
ты
сделал
бы
и
со
мной,
если
бы
я
тебя
полюбила
Yo
te
agradezco
que
no
insistas
y
te
olvides
Благодарю
тебя,
что
не
настаиваешь
и
забываешь
Que
lo
que
tú
pretendes
no
lo
vas
a
conseguir
Что
того,
чего
ты
добиваешься,
ты
не
получишь
Yo
te
acepto
como
amiga
si
tú
quieres
Я
приму
тебя
как
друга,
если
ты
захочешь
Perdona
mi
franqueza,
no,
no
te
puedo
querer
Прости
мою
прямоту,
нет,
я
не
могу
тебя
любить
Si
fueras
libre,
vuelvo
y
te
lo
repito
Если
бы
ты
был
свободен,
снова
повторяю
это
Tal
vez
sería
distinto,
pero
no
puede
ser
Может,
всё
было
бы
иначе,
но
так
не
может
быть
Estás
tratando
de
engañar
a
un
gran
cariño
Ты
пытаешься
обмануть
большую
любовь
Lo
mismo
harías
conmigo
si
te
llego
a
querer
То
же
самое
ты
сделал
бы
и
со
мной,
если
бы
я
тебя
полюбила
Yo
te
suplico
que
no
insistas
y
te
olvides
Умоляю
тебя,
не
настаивай
и
забудь
Que
lo
que
tú
pretendes
no
lo
vas
a
conseguir
Что
того,
чего
ты
добиваешься,
ты
не
получишь
Yo
te
acepto
como
amiga
si
tú
quieres
Я
приму
тебя
как
друга,
если
ты
захочешь
Perdona
mi
franqueza,
no,
no
te
puedo
querer
Прости
мою
прямоту,
нет,
я
не
могу
тебя
любить
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Hector Flores Osuna
Album
Lo Mejor
date de sortie
17-10-2006
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.