Paroles et traduction Heleno - No Son Palabritas
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
No Son Palabritas
Не просто слова
Como
nadie
te
ha
querido
Как
никто
другой
тебя
я
не
любил
(Como
nadie)
Como
nadie
te
querrá
(Как
никто)
Как
никто
другой
тебя
не
будет
любить
(Te
lo
juro)
Yo
te
quise,
yo
te
quiero
(Клянусь
тебе)
Я
любил
тебя,
я
люблю
тебя
Y
por
siempre
te
querré
И
буду
любить
тебя
вечно
Te
quiero
como
nadie
te
ha
querido
(quisiera
creerte
sabes)
Я
люблю
тебя
так,
как
никто
другой
не
любил
тебя
(Хотелось
бы
поверить
тебе,
знаешь)
Te
quiero
como
nadie
te
querrá
(Pero
tengo
miedo)
Я
люблю
тебя
так,
как
никто
другой
не
будет
любить
тебя
(Но
я
боюсь)
No
creas
que
son
solo
palabritas
(No,
¿seguro?)
Не
думай,
что
это
просто
слова
(Нет,
правда?)
Que
se
dicen
nada
más
(Es
que
te
quiero
tanto,
pero
tanto)
Которые
произносятся
просто
так
(Просто
я
тебя
так
сильно
люблю,
так
сильно)
Te
quiero
tanto
y
tanto
que
aunque
lejos
Я
люблю
тебя
так
сильно,
что
даже
издалека
Mi
calor
recibirás
Ты
будешь
чувствовать
мое
тепло
Si
algunas
vez
pretendes
olvidarme
(Eso
nunca
va
a
suceder)
Если
ты
когда-нибудь
захочешь
меня
забыть
(Этого
никогда
не
произойдет)
No
creas
que
muy
fácil
te
será
(¿Por
qué
tan
seguro?)
Не
думай,
что
это
будет
легко
(Почему
ты
так
уверен?)
Ya
estás
a
mi
fundida
y
en
tus
labios
Ты
уже
слилась
со
мной,
и
на
твоих
губах
A
mis
besos
llevarás
Будут
следы
моих
поцелуев
Te
quiero
tanto
y
tanto
que
aunque
lejos
Я
люблю
тебя
так
сильно,
что
даже
издалека
Mi
calor
te
quemará
Ты
будешь
ощущать
тепло
моей
любви
No
pensemos
cosas
tristes
Не
будем
думать
о
грустном
Para
que
hacernos
sufrir
Зачем
нам
это?
No
empañemos
nuestro
cielo
Не
будем
затмевать
наше
небо
Con
alguna
nube
gris
Какими-то
серыми
тучами
Te
quiero
como
nadie
te
ha
querido
(Yo
también
te
quiero
¿Sabes?)
Я
люблю
тебя
так,
как
никто
другой
не
любил
тебя
(Я
тебя
тоже
люблю,
знаешь?)
Te
quiero
como
nadie
te
querrá
(Te
quiero,
te
quiero,
te
quiero)
Я
люблю
тебя
так,
как
никто
другой
не
будет
любить
тебя
(Я
люблю
тебя,
люблю
тебя,
люблю
тебя)
No
creas
que
son
solo
palabritas
(No)
Не
думай,
что
это
просто
слова
(Нет)
Que
se
dicen
nada
más
(Mi
amor
dulce)
Которые
произносятся
просто
так
(Моя
дорогая
любовь)
Te
quiero
tanto
y
tanto
que
aunque
lejos
Я
люблю
тебя
так
сильно,
что
даже
издалека
Mi
calor
te
quemará
(je,
je,
je
je)
Ты
будешь
ощущать
мою
любовь
(ха-ха-ха
ха)
Necesito
que
me
creas
Мне
нужно,
чтобы
ты
поверила
мне
(Te
creo,
te
lo
juro)
(Я
верю
тебе,
клянусь)
Veni
acercate
más
Подойди
ближе
(Abrazame
fuerte,
fuerte,
fuerte)
(Обними
меня
крепко-крепко,
крепко)
Yo
veo
solamente
por
tus
ojos
(Yo
también
mi
amor)
Я
вижу
только
твоими
глазами
(Я
тоже,
милый)
Mi
vida
es
la
caricia
de
tu
piel
(Dame
tus
manos)
Моя
жизнь
- это
нежность
твоей
кожи
(Дай
мне
свои
руки)
No
importa
si
tu
amor
es
más
pequeño
Не
важно,
что
твоя
любовь
меньше
Que
el
que
a
tí
te
puedo
dar
Чем
та,
которую
я
могу
тебе
дать
Te
juro
que
es
tan
grande
mi
cariño
Клянусь,
что
моя
любовь
так
велика
Que
en
su
fuego,
tú
arderás
что
ты
сгоришь
в
ее
огне
Te
quiero
como
nadie
te
ha
querido
Я
люблю
тебя
так,
как
никто
другой
тебя
не
любил
Te
quiero
como
nadie
te
querrá
(Te
quiero)
Я
люблю
тебя
так,
как
никто
другой
не
будет
любить
тебя
(Я
люблю
тебя)
No
creas
que
son
solo
palabritas
(Ya
lo
sé)
Не
думай,
что
это
просто
слова
(Я
знаю)
Que
se
dicen
nada
más
Которые
произносятся
просто
так
Te
quiero
como
nadie
te
ha
querido
(Ay
mi
amor,
mi
amor)
Я
люблю
тебя
так,
как
никто
другой
тебя
не
любил
(Ах,
любовь
моя,
любовь
моя)
Te
quiero
como
nadie
te
querrá
(Soy
tan
feliz)
Я
люблю
тебя
так,
как
никто
другой
не
будет
любить
тебя
(Я
так
счастлива)
No
creas
que
son
solo
palabritas
(Mmm)
Не
думай,
что
это
просто
слова
(Ммм)
Que
se
dicen
nada
más
(Te
quiero
tanto)
Которые
произносятся
просто
так
(Я
так
тебя
люблю)
Te
quiero
como
nadie
te
(...)
Я
люблю
тебя
так,
как
никто
другой...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Miguel Angel Espinosa
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.