Paroles et traduction Helga Arellano - Mejor Serás
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Estas
confundido
¿hacia
donde
iras?
¿qué
es
mejor,
qué
sucederá?
Ты
растерян,
куда
идти?
Что
лучше,
что
произойдет?
la
espera
es
larga,
temes
escoger
ya
sabes
bien
lo
que
has
de
hacer,
Долгое
ожидание,
ты
боишься
выбрать,
но
ты
уже
знаешь,
что
должен
делать,
Atrévete
a
andar,
no
pienses
más,
s
Решайся
идти,
не
думай
больше,
igue
a
cristo
y
al
final
mejor
serás,
ya
verás,
d
следуй
за
Христом,
и
в
конце
концов
станешь
лучше,
вот
увидишь,
a
con
amor
tu
corazón,
отдай
с
любовью
свое
сердце,
sigue
a
cristo
y
al
final
mejor
serás,
ya
verás.
следуй
за
Христом,
и
в
конце
концов
станешь
лучше,
вот
увидишь.
La
senda
no
es
fácil,
pero
hay
que
luchar,
Путь
не
лёгок,
но
нужно
бороться,
mantente
fiel
y
lo
lograras,
Atrévete
a
andar,
оставайся
верным,
и
ты
добьешься
этого.
Решайся
идти,
no
pienses
más
sigue
a
cristo
y
al
final
mejor
serás,
y
не
думай
больше,
следуй
за
Христом,
и
в
конце
концов
станешь
лучше,
a
verás,
da
con
amor
tu
corazón
вот
увидишь,
отдай
с
любовью
свое
сердце,
sigue
a
cristo
y
al
final
mejor
serás.
следуй
за
Христом,
и
в
конце
концов
станешь
лучше.
Cuando
tengas
que
escoger
sabrás
hacer
el
bien
así
mejor
serás,
cu
Когда
тебе
придется
выбирать,
ты
будешь
знать,
как
поступить
правильно,
и
так
станешь
лучше,
ando
tengas
que
escoger,
когда
тебе
придется
выбирать,
sabrás
hacer
el
bien
así
mejor
serás,
ya
verás.
ты
будешь
знать,
как
поступить
правильно,
и
так
станешь
лучше,
вот
увидишь.
Atrévete
a
andar,
no
pienses
más
sigue
a
cristo
y
al
final
mejor
Решайся
идти,
не
думай
больше,
следуй
за
Христом,
и
в
конце
концов
станешь
лучше,
serás,
ya
verás,
Vamos
a
andar
no
pienses
más
sigue
a
cristo
y
al
вот
увидишь.
Давай
идти,
не
думай
больше,
следуй
за
Христом,
и
в
конце
концов
станешь
лучше,
final
mejor
serás
ya
verás,
da
con
amor
tu
corazón,
si
вот
увидишь,
отдай
с
любовью
свое
сердце,
gue
a
Cristo
y
al
final
mejor
serás,
ya
verás,
s
следуй
за
Христом,
и
в
конце
концов
станешь
лучше,
вот
увидишь,
igue
a
Cristo
y
al
final
mejor
serás,
ya
verás,
s
следуй
за
Христом,
и
в
конце
концов
станешь
лучше,
вот
увидишь,
igue
a
Cristo
y
al
final
mejor
serás
ya
verás.
следуй
за
Христом,
и
в
конце
концов
станешь
лучше,
вот
увидишь.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.