Paroles et traduction Rita Engebretsen feat. Helge Borglund - Vildandens Sang
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Vildandens Sang
Песня дикой утки
Om
våren
vi
reiste
tilbake
til
Norden
Весной
мы
вернулись
на
север,
Og
hekket
i
sivet
en
fredsplass
på
jorden
И
свили
гнездо
в
камышах,
в
мирном
уголке
земли.
Der
bygde
vi
hjem
Там
мы
построили
дом,
Snart
de
små
trillet
frem
Скоро
появились
птенцы.
En
aften
så
stille
vi
svømte
i
sivet
Однажды
вечером
мы
спокойно
плавали
в
камышах,
En
båt
kom
mot
stranden
for
oss
gjaldt
det
livet
Лодка
подошла
к
берегу,
на
карту
были
поставлены
наши
жизни.
En
jeger
vi
så
Мы
увидели
охотника,
Og
vi
skjermet
de
små
И
мы
защищали
своих
птенцов.
I
samme
minuttet
det
tornet
og
lyste
В
тот
же
миг
раздался
грохот
и
вспышка,
Min
make
ble
skutt
her
hans
blod
fløt
fra
brystet
Мой
любимый
был
убит,
его
кровь
текла
из
груди.
Straks
til
flukt
mine
små
Моих
малышей
немедленно
в
бегство.
De
kjære
som
flyktet
jeg
ei
kunne
følge
За
моими
убегающими
детками
я
не
могла
последовать,
Min
sårede
vinge
jeg
ei
kunne
dølge
Мое
раненое
крыло
я
не
могла
скрыть.
I
dypet
jeg
fór
Я
нырнула
в
глубину,
Bort
fra
menneskers
jord
Прочь
от
людской
земли.
Og
siden
jeg
fór
i
det
fjerne
og
nære
И
с
тех
пор
я
летала
везде,
Og
søkte
de
små
de
som
var
meg
så
kjære
Искала
своих
малышей,
которые
были
мне
так
дороги.
Men
ingen
jeg
fant
Но
я
никого
не
нашла.
Nå
har
jeg
mistet
alt
Теперь
я
потеряла
все.
For
mennesker
vokt
deg
jeg
lærte
av
dette
Берегитесь
людей,
я
узнала
это
на
своем
опыте,
Nå
svømmer
jeg
sakte
med
vinger
så
trette
Теперь
я
медленно
плыву,
с
усталыми
крыльями.
Til
ensomme
ø
drar
jeg
nå
for
å
dø
К
одинокому
острову
я
лечу,
чтобы
умереть.
Til
ensomme
ø
i
dens
fred
vil
jeg
dø
К
одинокому
острову,
в
его
покое
я
найду
смерть.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Leon Landgren
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.