Paroles et traduction Helge Borglund - Jacob Skjærsliper
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Jacob Skjærsliper
Jacob the Scissor Grinder
Når
Jacob
Skjærsliper
står
i
gården
When
Jacob
the
scissor
grinder
stands
in
the
yard
Da
vet
all
verden
at
det
betyr
Then
all
the
world
knows
that
it
means
Nå
kommer
sola,
nå
komme
våren
Now
the
sun
is
coming,
now
comes
the
spring
Med
liv
og
varme
til
folk
og
dyr
With
life
and
warmth
for
people
and
animals
Den
slipestein
som
jeg
drev
og
driver
That
grindstone
that
I
drove
and
still
drive
Ga
mer
enn
brød
til
en
fattig
fyr
Gave
more
than
bread
to
a
poor
guy
Å
slipe
sakser
og
slipe
kniver
Sharpening
scissors
and
sharpening
knives
Har
gjort
mitt
liv
til
et
eventyr
Has
turned
my
life
into
an
adventure
Min
ungdomsvandring
i
land
og
riker
My
youthful
wandering
through
countries
and
kingdoms
Er
som
å
bla
i
en
billedbok
Is
like
browsing
in
a
picture
book
Jeg
diktet
viser
til
egnens
piker
I
composed
songs
for
the
girls
of
each
region
Som
ga
meg
kaffe
i
kjøkkenkrok
Who
gave
me
coffee
in
their
kitchens
Og
nattens
gleder
jeg
ei
beskriver
And
I
will
not
describe
the
joys
of
the
night
Jeg
tilstår
bare
at
vi
var
to
I
only
admit
that
there
were
two
of
us
Som
glemte
sakser
og
glemte
kniver
Who
forgot
about
scissors
and
forgot
about
knives
Mens
stjerner
smilte
og
månen
lo
While
stars
smiled
and
the
moon
laughed
Noen
samfunnsstøtte
det
var
jeg
neppe
I
hardly
was
a
pillar
of
society
For
jeg
skal
nemlig
betro
deg
at
For
I
shall
indeed
confess
to
you
that
Min
slipestein
og
min
gamle
skreppe
My
grindstone
and
my
old
backpack
Ble
aldri
godtatt
som
pant
for
skatt
Were
never
accepted
as
security
for
taxes
Jeg
oppga
nødig
de
kakeskiver
I
reluctantly
gave
up
those
slices
of
cake
Jeg
tjente
ekstra
på
overtid
That
I
earned
extra
on
overtime
For
sløve
sakser
og
rustne
kniver
For
dull
scissors
and
rusty
knives
Var
dette
pent
gjort,
hva
synes
De
Was
this
the
right
thing
to
do,
what
do
you
think
Jeg
undres
om
vi
som
sliper
sakser
I
wonder
if
we
who
sharpen
scissors
En
gang
skal
nå
frem
til
no
så
stort
Will
ever
attain
something
as
great
Som
til
å
vandre
blant
jordens
kakser
As
to
walk
among
the
earth's
bigwigs
Til
lykken
gjennom
Sankt
Peters
port
To
happiness
through
the
gate
of
Saint
Peter
Hvis
ikke
vet
jeg
en
ting
jeg
liker
If
not
I
know
one
thing
I
like
Da
må
jeg
ta
med
meg
slipestein
Then
I
must
take
my
grindstone
with
me
Å
slipe
sakser
for
englepiker
Sharpen
scissors
for
angel
girls
Og
da
kan
jeg
godt
gå
kjøkkenvei
And
then
I
may
well
walk
the
kitchen
road
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Kai Normann Andersen
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.