Paroles et traduction Helge Borglund - Jeg Har Hørt Om En Stad
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Jeg Har Hørt Om En Stad
Я слышал о Городе
Jeg
har
hørt
om
en
stad
over
jorden,
Я
слышал
о
Городе
над
землёй,
Over
månen
og
stjernenes
film
Над
луной,
над
мерцанием
звёзд.
Jeg
har
hørt
om
dem
sollyse
strender,
Я
слышал
о
солнечных
его
берегах,
Og
en
gang
tenk
en
gang
er
jeg
der.
И
однажды,
ты
только
представь,
я
буду
там.
Halleluja,
Jeg
høyt
vil
nå
synge,
Аллилуйя,
я
буду
петь,
Halleluja,
Jeg
går
til
den
staden,
Аллилуйя,
я
отправлюсь
в
тот
Город,
Om
enn
stegen
er
trettsomt
og
sliten,
Пусть
дорога
трудна
и
полна
испытаний,
Går
det
opp
og
hjem
til
det
sted.
Она
приведёт
меня
домой,
в
то
место.
Jeg
har
hørt
om
et
land
uten
tårer,
Я
слышал
о
стране,
где
нет
слёз,
Uten
sorg
uten
nød
uten
ondskap,
Где
нет
горя,
нужды
и
зла,
Og
der
ingen
av
sykdom
mer
lider,
Где
никто
не
страдает
от
болезней,
Og
en
gang
tenk
en
gang
er
jeg
der.
И
однажды,
ты
только
представь,
я
буду
там.
Halleluja,
Der
frydes
vi
alle,
Аллилуйя,
там
мы
все
будем
счастливы,
Halleluja,
Der
er
tvilen
forsvunnet,
Аллилуйя,
там
исчезнут
все
сомнения,
Aldri
mer
skal
jeg
ramle
og
falle,
Мне
больше
не
придется
спотыкаться
и
падать,
Jeg
er
fremme
jeg
er
hjemme
hos
gud.
Я
дома,
я
рядом
с
Богом.
Jeg
har
hørt
om
den
Snehvite
bredden,
Я
слышал
о
белоснежной
равнине,
Og
glansen
av
gyllene
snø'n,
И
блеске
золотого
снега,
Jeg
har
hørt
om
den
himmelske
sletten,
Я
слышал
о
небесной
долине,
Og
en
gang
tenk
en
gang
er
jeg
der.
И
однажды,
ты
только
представь,
я
буду
там.
Halleluja,
Jeg
frydes
i
ånden,
Аллилуйя,
моя
душа
радуется,
Jeg
kan
høre
den
himmelske
sangen.
Я
уже
слышу
небесное
пение,
Jeg
forlater
den
jordiska
gangen,
Я
покидаю
земные
тропы,
Og
jeg
vet
jeg
skal
snart
være
der.
И
я
знаю,
что
скоро
буду
там.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Lydia Lithell
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.