Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Julekveldsvisa
Weihnachtsabendweise
Nå
har
vi
vaska
golvet
og
vi
har
børi
ved
Nun
haben
wir
den
Boden
gewaschen
und
wir
haben
Holz
getragen
Og
vi
har
sett
om
fuggelband
og
vi
har
pynta
tre
Und
wir
haben
die
Vogelschar
aufgestellt
und
wir
haben
den
Baum
geschmückt
Nå
sett
vi
øss
å
hvile
og
puste
på
ei
stund
Nun
setzen
wir
uns
und
ruhen
uns
aus,
atmen
eine
Weile
durch
I
mens
je
rugge
vogga
så
bror
din
får
en
blund
Während
ich
die
Wiege
schaukle,
damit
dein
kleiner
Bruder
ein
Schläfchen
machen
kann
Dra
krakken
bort
åt
glaset
så
sett
vi
øss
og
ser
Zieh
den
Hocker
ans
Fenster,
dann
setzen
wir
uns
und
schauen
Å
prøve
finne
leia
der
julestjerna
er
Und
versuchen
den
Weg
zu
finden,
wo
der
Weihnachtsstern
ist
Den
blankeste
ta
alle
hu
er
så
klar
og
stor
Der
hellste
von
allen,
er
ist
so
klar
und
groß
Du
ser
a
over
taket
der
a
Jordmor-Matja
bor
Du
siehst
ihn
über
dem
Dach,
wo
Hebamme
Matja
wohnt
Hu
er
så
snill
den
stjerna,
hu
blonke
kæin
du
sjå
Er
ist
so
lieb,
dieser
Stern,
er
blinkt,
kannst
du
sehen
Og
nå
skal
je
fortelja
og
du
skal
høre
på
Und
jetzt
werde
ich
dir
erzählen,
und
du
sollst
zuhören,
meine
Liebste
Den
fyrste
gong
hu
skinte
så
laga
hu
ei
bru
Das
erste
Mal,
als
er
leuchtete,
schuf
er
eine
Brücke
I
milla
seg
og
himmelen
og
ei
krybbe
og
ei
ku
Zwischen
sich
und
dem
Himmel
und
einer
Krippe
und
einer
Kuh
I
krybba
låg
en
liten
gut
så
fresk
og
rein
og
god
In
der
Krippe
lag
ein
kleiner
Junge,
so
frisch
und
rein
und
gut
Og
mor
hass
dreiv
og
stelt'n
og
far
hass
sto
og
lo
Und
seine
Mutter
pflegte
ihn
und
sein
Vater
stand
da
und
lachte
Og
gjetergutta
der
omkring
dom
kute
tel
og
frå
Und
die
Hirtenjungen
ringsum
liefen
hin
und
her
Og
bar
med
seg
små
lamunger
som
gutten
skulle
få
Und
brachten
kleine
Lämmer
mit,
die
der
Junge
bekommen
sollte
Og
tel
og
med
tre
vise
menn
dom
rei
i
flere
dar
Und
sogar
drei
weise
Männer
ritten
mehrere
Tage
lang
Og
ingen
visste
vegen
og
itte
hen
det
bar
Und
keiner
kannte
den
Weg
und
nicht,
wohin
er
führte
Men
stjerna
sto
og
blonke
på
himmelhvelven
blå
Aber
der
Stern
stand
und
blinkte
am
blauen
Himmelsgewölbe
Så
ingen
ta
dom
gjekk
bort
seg
og
æille
tre
fekk
sjå
So
dass
keiner
von
ihnen
sich
verirrte
und
alle
drei
konnten
ihn
sehen
Ja
det
var
fyrste
gongen
som
julestjerna
brann
Ja,
das
war
das
erste
Mal,
dass
der
Weihnachtsstern
brannte
Og
sea
har
a
brønne
i
alle
verdas
land
Und
seitdem
hat
er
in
allen
Ländern
der
Welt
gebrannt
Og
såmmå
å
som
hendte
er
stjerna
like
stor
Und
was
auch
immer
geschieht,
der
Stern
ist
immer
gleich
groß
Du
ser
a
over
taket
der
a
Jordmor-Matja
bor
Du
siehst
ihn
über
dem
Dach,
wo
Hebamme
Matja
wohnt
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Alf Proysen, Havard Gravdal, Arnljot Hoyland
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.