Helge Borglund - Tiggeren Fra Luossa - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Helge Borglund - Tiggeren Fra Luossa




Tiggeren Fra Luossa
The Beggar From Luossa
Omkring tiggeren fra Luossa satt alt folket i en ring
'Round the beggar from Luossa sat the people in a ring
Og ved leirilden hørte de hans sang
And beside the campfire they did hear him sing
Og om vagabønder, tiggere og mange vakre ting
And of vagabonds and beggars and of many a lovely thing
Om sin lengsel sang han hele natten lang
Of his longing sang he through the night so long
Det er noen bak om fjellet, bak om blomstene og sangen
There are some beyond the mountains, beyond the flowers and song
Det er noen bak om stjernen, bak det varme hjertet mitt
There are some beyond the stars, beyond my heart's desire
Hør hvor noen går og hvisker, går og lokker ømt og ber meg
Listen how they beckon, calling me so softly and so long
Kom til oss for denne jorden den er ikke rike ditt
Come to us for this earth is not your resting place
Jeg har lyttet til stillferdige bølgeslag mot stranden
I have listened to the silent waves against the shore
At det ville havets lyder ble jeg skremt
That the wild sea's sounds did fright me more and more
Og i tanken har jeg hastet mot de formløse land
And in thought I have been hastening towards the shapeless land
Der det kjæreste vi kjenner skal bli glemt
Where the dearest thing we know shall be forgot
Til en vill og evig lengsel fødtes vi av mødre bleke
To a wild and endless longing we were born of mothers pale
Av fortvilet fødselspine steg vårt første livsens bud
Of despairing birth-throes arose our first life's call
Vi ble slengt fjell og sletter for å tumle rundt å leke
We were cast on rocks and plains to run around and play
Og vi lekte elg og løve, fugler, tiggere og Gud
And we played as elk and lions, fowls, beggars and God
Satt jeg taus ved hennes side hun hvis hjerte var som mitt
I sat silent by her side whose heart was like to mine
Stelte hun med myke hender ømt vårt bo
Tending with soft hands our home so fine
Hørte jeg mitt hjerte rope: Det du eier er ei ditt
Heard I my heart cry out: That which you own is not thine
Og jeg førtes bort av ånden og til ro
And I was borne by spirit and to rest
Det jeg elsker det er borte svunnet hen bak mørke strender
That which I love is gone, has vanished far away beyond dark shores
Og den vei jeg går er høy og ren og klar
And the path I walk is high and pure and clear
Og jeg lokkes midt i larmen til å løfte min hender
And I am lured in midst of noise to lift up my hands
Ta all jorden bort, jeg ber om, det vil intet menneske ha
Take the earth away, I pray, for it no man would have
Følg meg broder bak om fjellet, med de stille svale floder
Follow me, my brother, beyond the mountains, with the silent cool streams
Der hvor havet sovner langsomt mot den blomsterkledte kløft
Where the ocean dozes slowly 'gainst the flower-strewn glade
et sted der bak om himmelen finns mitt hjem der er min moder
In a place beyond the heavens is my home where my mother is
Midt i gull omspunnet tåke i en rosenkappe rød
Amidst the gold-spun mist in a crimson rose-red cape
La det svarte salte vannet kjøle feberhete kinner
Let the black salt water cool my fevered cheeks
La oss være langt fra livet innen morgenrødens glød
Let us be far from life by the dawn's rosy glow
Denne verden var meg fremmed, en uendelighet av timer
This world to me was alien, an endless waste of hours
Vil jeg alltid for min uro der hvor kjærligheten dør
Will I always long for my disquiet where love dies
Ved en stenet stille havstrand står en port av tunge steiner
By a stony silent seashore stands a gate of heavy stones
Det finns hvile der og trette menn får ro
There is rest there and for weary men repose
Aldri hørtes slike sanger, aldri lyste slike flammer
Songs like this were never heard, flames like these did never glow
Han var tiggeren fra Luossa, får i saligheten bo
He was the beggar from Luossa, now in bliss he dwells





Writer(s): Dan Andersson


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.