Paroles et traduction Helge Schneider - Allein in der Bar
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Allein in der Bar
Alone in the Bar
Ich
wollte
gestern
Rasen
maehen
I
wanted
to
mow
the
lawn
yesterday
Doch
das
Wetter
war
nicht
schoen
But
the
weather
wasn't
nice
Da
lies
ich
es
doch
lieber
sein
So
I
decided
to
leave
it
be
Und
ging
bei
uns
in
den
Gewölbekeller
rein
And
went
down
into
our
vaulted
cellar
Ich
sah
den
Schrank,
die
Frau
nicht
da
I
saw
the
cabinet,
the
wife
wasn't
there
Mit
schnellen
Füsschen
an
die
Bar
With
quick
little
feet
to
the
bar
Und
goss
mit
schon
klebrigen
Fingerlein
ein
kleines
Glaeschen
Schnaps
mir
ein
And
poured
myself
a
small
glass
of
schnapps
with
already
sticky
fingers
Allein
in
der
Bar
Alone
in
the
bar
Die
Frau
ist
nicht
da
The
wife
isn't
here
Ich
darf
allein
in
die
Bar
I'm
allowed
to
be
alone
in
the
bar
Ohne
Aufsicht
Without
supervision
Alleine
in
der
Bar
Alone
in
the
bar
Frau
ist
nicht
da
Wife
isn't
here
Ich
darf
Tun
und
lassen
was
ich
will,
in
der
eigenen
Kellerbar
I
can
do
whatever
I
want,
in
my
own
cellar
bar
Hoffentlich
kommt
die
jetzt
nicht
sofort
Hopefully
she
won't
come
back
right
away
Da
hoer
ich
ploetzlich
Schluessel
drehn
Then
suddenly
I
hear
keys
turning
Ich
denk
gleich
ists
um
mich
geschehn
I
think
it's
all
over
for
me
Schnell
das
Glaeschen
in
den
Schrank
Quickly
put
the
glass
in
the
cabinet
Da
kommt
sie
auch
den
Flur
entlang
There
she
comes
down
the
hallway
Sie
guckt
mich
an,
ich
muss
gestehn
She
looks
at
me,
I
must
confess
Sie
schmeisst
mich
raus
und
ich
muss
gehn
She
throws
me
out
and
I
have
to
go
Und
meine
Füsse
lenken
mich
genau
zu
einem
bombastischen
eisernen
Holzverhau
And
my
feet
lead
me
exactly
to
a
bombastic
iron
wood
shack
Ich
trete
ein,
ich
bin
allein
nur
Ralf
ist
da,
ihm
gehoert
die
Bar
I
enter,
I'm
alone,
only
Ralf
is
there,
he
owns
the
bar
Allein
in
der
Bar,
schrumm
Alone
in
the
bar,
strum
Nur
Ralf
ist
da,
er
ist
der
Besitzer
von
der
Bar
Only
Ralf
is
there,
he's
the
owner
of
the
bar
Deshalb
darf
er
da
sein
That's
why
he's
allowed
to
be
there
Alleine
in
der
Bar
Alone
in
the
bar
Wenn
es
heisst
allein
in
der
Bar,
ist
man
allein
in
der
Bar
When
it
says
alone
in
the
bar,
you're
alone
in
the
bar
Alleine
in
der
Bar,
steh
rum
und
trink
Alone
in
the
bar,
stand
around
and
drink
Ich
trinke
viel,
ich
kippe
um
I
drink
a
lot,
I
tip
over
Das
letzte
Glas
war
doppelt
rum
The
last
glass
was
double
Ich
sterbe
an
der
Theke
ist
doch
klar
I
die
at
the
counter,
of
course
Am
schoensten
ist
es
immer
an
der
Bar
It's
always
best
at
the
bar
Man
traegt
mich
raus
in
einem
Sarg
aus
Zink
They
carry
me
out
in
a
zinc
coffin
Die
Klappe
zu
ein
letzter
Wink
The
lid
closes,
a
final
wave
Und
bringt
mich
auf
den
Friedhof
dann
And
then
they
take
me
to
the
cemetery
Wo
ich
in
Ruhe
saufen
kann
Where
I
can
drink
in
peace
Alleine
im
Grab,
nur
die
Wuermer
gucken
zu
wie
ich
verwese
Alone
in
the
grave,
only
the
worms
watch
me
decay
Alleine
im
Grab
Alone
in
the
grave
Ganz
schön
eng,
schlecht
wenn
noch
jemand
käm
Pretty
tight,
bad
if
someone
else
came
Alleine
im
Sarg
Alone
in
the
coffin
Kratz
kratz
ich
will
hier
raus
Scratch
scratch
I
want
to
get
out
of
here
Abgeschlossen,
egal
Locked,
whatever
Ich
lass
mir
meine
gute
Laune
nicht
verderben,
auch
nicht
im
Sarg
I
won't
let
my
good
mood
be
spoiled,
not
even
in
the
coffin
Allein
im
Sarg
Alone
in
the
coffin
2 Gräber
weiter
liegt
Harald
Juhnke
er
war
erster
da
2 graves
away
lies
Harald
Juhnke,
he
was
there
first
Die
Zeit
wird
lang,
ich
will
was
machen
Time
gets
long,
I
want
to
do
something
Die
Wuermer
fangen
an
zu
lachen
The
worms
start
to
laugh
Mit
breitem
Grinsen
stochern
sie
in
meinem
schnapsverseuchten
Knie
With
a
broad
grin
they
poke
around
in
my
schnapps-infested
knee
Ich
hab
gar
keine
Lust
mehr
I
don't
feel
like
it
anymore
Ich
fahr
mit
beiden
Haenden
hoch,
der
Deckel
fliegt
ganz
hoch
in
die
Luft
I
reach
up
with
both
hands,
the
lid
flies
high
into
the
air
Durch
Stiefmuetterchen
und
Rododendren
Through
pansies
and
rhododendrons
Ich
steh
auf,
beginn
zu
schlendern
I
stand
up,
start
to
wander
Als
Zombie
werd
ich
neu
geboren
As
a
zombie
I
am
reborn
Ohne
Kopf
mit
30
Ohren
Without
a
head
with
30
ears
Um
Mitternacht
mach
ich
die
Runde
At
midnight
I
make
my
rounds
Man
nennt
es
auch
die
Geisterstunde
It's
also
called
the
witching
hour
Auch
bin
ich
vollkommen
durchsichtig,
drum
sieht
man
in
der
Bar
mich
nicht
I'm
also
completely
transparent,
so
they
don't
see
me
in
the
bar
Allein
in
der
Bar
Alone
in
the
bar
Ich
bin
ja
gar
nicht
da
I'm
not
even
there
Denn
ich
bin
durchsichtig
Because
I'm
transparent
Allein
in
der
Bar
Alone
in
the
bar
Tausend
Leute
um
mich
rum
A
thousand
people
around
me
Die
mich
nicht
sehen
Who
don't
see
me
Ich
bin
alleine
in
der
Bar
I'm
alone
in
the
bar
Ich
bins
Helge
It's
me
Helge
Ich
bin
durchsichtig
I'm
transparent
Keine
Reaktion
No
reaction
Sollte
man
mich
sogar
nicht
mehr
nicht
mehr
sehen
Shouldn't
they
not
even
see
me
anymore
Sondern
auch
nicht
mehr
hören
können
But
also
not
be
able
to
hear
me
anymore
Wie
soll
ich
denn
dann
bestellen,
was
ich
so
gerne
trank
How
am
I
supposed
to
order
what
I
used
to
drink
so
much
Doch
keine
Angst
es
war
ein
Schwank
But
don't
worry,
it
was
a
joke
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Helge Schneider
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.