Helge Schneider - Ich stand auf der Strasse - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Helge Schneider - Ich stand auf der Strasse




Ich stand auf der Strasse
Я стоял на улице
Ich stand auf der Straße und ich war allein. Da sah ich dich, ich wollte bei dir sein! Doch du gingst vorüber und ich hatte kein Gluck. Und ich hoffte, vielleicht kommt sie zuruck. Und da geschah das Wunder: Ein Blick von dir zuruck! Augen voller Sehnsucht, sie suchten das Gluck. Noch am gleichen Abend war ich nicht mehr allein, und die Frau die vorbei ging. Sie wollte bei mir sein! Doch als ich ihre Hand nahm, viel es mir gleich ein. Ein Ring an ihrem Finger, sie muss verheiratet sein. Für mich war sie tabu - Ich wollte ehrlich sein. Ich sagte es ihr, doch sie war ganz allein.
Я стоял на улице, и я был один. Тут я увидел тебя, я хотел быть с тобой! Но ты прошла мимо, и мне не повезло. И я надеялся, что, возможно, ты вернёшься. И тут случилось чудо: твой взгляд назад! Глаза, полные тоски, искали счастья. Тем же вечером я был уже не один, и женщина, которая прошла мимо, хотела быть со мной! Но когда я взял её за руку, мне сразу кое-что бросилось в глаза. Кольцо на её пальце, она, должно быть, замужем. Для меня она была табу - я хотел быть честным. Я сказал ей об этом, но она была совсем одна.
Warum muss es so sein? Sie küsste mich und wir umarmten uns - Gefühle mussten raus! Der Tanz auf dem Vulkan, ich weiss es ist verboten. Der Tanz auf dem Vulkan, Liebe die verbrennt. Der Tanz auf dem Vulkan, dem Himmel so entgegen. Eine Wolke aus Sehnsucht fliegt über das Tal. Und der Vogel schweigt. Seine Flügel sind leer. Und der Vogel fliegt weit über das Meer! Auf dem Vulkan sind wir zwei allein, er ist nicht dabei. Das ist uns ganz egal! Lalalalalala...
Почему так должно быть? Она поцеловала меня, и мы обнялись - чувствам нужно было вырваться наружу! Танец на вулкане, я знаю, это запретно. Танец на вулкане, любовь, которая сжигает. Танец на вулкане, навстречу небесам. Облако тоски летит над долиной. И птица молчит. Её крылья пусты. И птица летит далеко, за море! На вулкане мы одни, его нет с нами. Нам всё равно! Ля-ля-ля-ля...
Kleiner Vogel flieg, flieg durch die Welt. Kleiner Vogel flieg! Kleiner Vogel flieg durch die Welt! Kleiner Vogel, kleiner Vogel, flieg, flieg, flieg. Großer Vogel auch. Großer Vogel auch! Kleiner Vogel, mittlerer Vogel, großer Vogel, alle Vögel! Kleiner Vogel flieg, flieg flieg flieg flieg!
Маленькая птичка лети, лети по миру. Маленькая птичка лети! Маленькая птичка лети по миру! Маленькая птичка, маленькая птичка, лети, лети, лети. Большая птица тоже. Большая птица тоже! Маленькая птичка, средняя птичка, большая птица, все птицы! Маленькая птичка лети, лети, лети, лети, лети!





Writer(s): Helge Schneider


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.