Helge Schneider - Somewhere Over The Rainbow - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Helge Schneider - Somewhere Over The Rainbow




Somewhere Over The Rainbow
Где-то за радугой
I walked across an empty land
Я шёл по пустынной земле,
I knew the pathway like the back of my hand
Я знал этот путь, как свои пять пальцев.
I felt the earth beneath my feet
Я чувствовал землю под ногами,
Sat by the river and it made me complete
Сидел у реки, и это делало меня целостным.
Oh simple thing where have you gone
О, простая вещь, куда ты пропала?
I'm getting old and I need something to rely on
Я старею, и мне нужно на что-то опереться.
So tell me when you're gonna let me in
Так скажи мне, когда ты позволишь мне войти,
I'm getting tired and I need somewhere to begin
Я устал, и мне нужно, с чего-то начать.
I came across a fallen tree
Я наткнулся на поваленное дерево,
I felt the branches of it looking at me?
Я чувствовал, как его ветви смотрят на меня?
Is this the place we used to love?
Это то место, которое мы любили?
Is this the place that I've been dreaming of?
Это то место, о котором я мечтал?
Oh simple thing where have you gone
О, простая вещь, куда ты пропала?
I'm getting old and I need something to rely on
Я старею, и мне нужно на что-то опереться.
So tell me when you're gonna let me in
Так скажи мне, когда ты позволишь мне войти,
I'm getting tired and I need somewhere to begin
Я устал, и мне нужно, с чего-то начать.
And if you have a minute why don't we go
И если у тебя есть минутка, почему бы нам не пойти
Talk about it somewhere only we know?
Поговорить об этом там, где знаем только мы?
This could be the end of everything
Это может быть концом всего,
So why don't we go
Так почему бы нам не пойти
Somewhere only we know?
Куда-то, где знаем только мы?
Oh simple thing where have you gone
О, простая вещь, куда ты пропала?
I'm getting old and I need something to rely on
Я старею, и мне нужно на что-то опереться.
So tell me when you're gonna let me in
Так скажи мне, когда ты позволишь мне войти,
I'm getting tired and I need somewhere to begin
Я устал, и мне нужно, с чего-то начать.
And if you have a minute why don't we go
И если у тебя есть минутка, почему бы нам не пойти
Talk about it somewhere only we know?
Поговорить об этом там, где знаем только мы?
This could be the end of everything
Это может быть концом всего,
So why don't we go
Так почему бы нам не пойти
So why don't we go
Так почему бы нам не пойти
This could be the end of everything
Это может быть концом всего,
So why don't we go
Так почему бы нам не пойти
Somewhere only we know?
Куда-то, где знаем только мы?





Writer(s): Arlen Harold


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.