Helge Schneider - Vogelhochzeit - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Helge Schneider - Vogelhochzeit




Vogelhochzeit
The Birds' Wedding
Wir machen noch ein Lied und zwar
Let's do another song, and it's called
Vogelhochzeit
The Birds' Wedding
Kennt ihr vielleicht aus, ausm Kindergarten
Maybe you know it from, from kindergarten
Ja? Kennt ihr das? Vogelhochzeit?
Yeah? Do you know it? The Birds' Wedding?
Ausm Kindergarten kennt ihr vielleicht oder ausm Knast
Maybe you know it from kindergarten or from prison
Ok, da kommt eine Stelle drin vor die geht so: "Fideralala, fideralala, fideralalalala"
Ok, there's a part in it that goes like this: "Fideralala, fideralala, fideralalalala"
Ihr habt gemerkt, dass das dritte Mal fideralala
You noticed that the third time fideralala
Etwas anders klang als das erste und das zweite Mal
Sounded a bit different than the first and second time
Es hat sich auch etwas geändert, das dritte mal fideralala is mit vier la's
Something has also changed, the third fideralala has four la's
Die ersten beiden sind gelegentlich nur mit zwei A la's
The first two occasionally only have two A la's
Also fidera lala, fidera lala, fidera lalalala
So fidera lala, fidera lala, fidera lalalala
Ganz einfach einmal, zweimal la, dann noch mal zweimal la
Very simple, once, twice la, then again twice la
Nochmal viermal la gemeinsam zusammen sind es 8 la's
Again four times la together makes 8 la's
Durch 3 geteilt geht nicht
Divided by 3 doesn't work
Also haben wir drei verschiedene Abteilungen
So we have three different sections
Zwei Abteilungen die identisch sind, übereinander als Schablone
Two sections that are identical, on top of each other as a template
Und die dritte Abteilung hat einfach nur lediglich zwei la's mehr
And the third section simply has just two more la's
Es ist also zwei plus zwei ist ein viermal la
So it's two plus two is a four times la
So, jetzt wollen wir anfangen Ein Vogel...
So, now we want to start One bird...
Entschuldigung, ich hab mich direkt vertan
Excuse me, I made a mistake right away
Ein Vogel kann ja keine Hochzeit machen
A bird can't have a wedding
Es müssen zwei sein, sonst geht der eine Vogel in die Kirche und sacht
There have to be two, otherwise the one bird goes to church and says
Guten Morgen Herr Pastor!
Good morning Mr. Pastor!
Guten Morgen Vogel
Good morning bird
Lassen Sie mich eben noch das Baby taufen
Let me just baptize the baby
Du heißt Erika Junge
Your name is Erika Junge
So weg schh, vom Altar runtergeschupst
So away schh, pushed down from the altar
Die Eltern fangen es auf, auf einem Kehrblech
The parents catch it, on a dustpan
Und dann geht's los ab ins Kinderzimmer vor den Computer mit dem Baby
And then it's off to the nursery in front of the computer with the baby
Der das Baby auch zitzt, denn es braucht noch Milch
That the baby also sits, because it still needs milk
Der Vogel steht also vor dem Pastor, der bereit is ihn zu trauen
So the bird stands in front of the pastor, who is ready to marry him
Ihn zu trauen, den Vogel zu trauen
To marry him, to marry the bird
Guten tach hier Pastor ich bin der Vogel, sowieso
Good day here Pastor, I am the bird, so and so
Mein Name is Trappe, ich bin eine Trappe
My name is Bustard, I am a bustard
Sie können es deutlich sehen, gelbe Strümpfe
You can clearly see, yellow stockings
Blaue Schühchen und dazu trag ich meine Frisur mit dem schönen Namen
Blue shoes and I also wear my hairstyle with the beautiful name
Paradoxe Vogelkunde
Paradoxical Ornithology
Da sacht der Pastor:" Ja, was wollen Sie denn hier?"
Then the pastor says: "Yes, what do you want here?"
Ja ich will heiraten
Yes, I want to get married
Ja haben Sie denn noch jemanden dabei, vielleicht nen Kolibri unterm Ärmel?
Yes, do you have anyone else with you, maybe a hummingbird under your arm?
Sie sind ja alleine seh ich gerade
You are alone I see right now
Ja ich dachte ich kriech ne Braut gestellt bei der Kirche
Yeah, I thought I'd get a bride set up at the church
Pass mal auf du Vogel, du kriegst hier keine Braut gestellt
Listen bird, you don't get a bride set up here
Du kriegst hier n' Beinchen gestellt
You get a leg set up here
Zack tritt er den Vogel weg, und
Zack he kicks the bird away, and
Damit is die Sache für den Pastor erledicht
That's the end of the matter for the pastor
Aber soweit so gut
But so far so good
Also es müssen zwei Vögel sein
So it has to be two birds
Er muss sich dann woanders trauen lassen
He must then get married somewhere else
Wilde Ehe vielleicht oder einfach nur standesamtlich
Common-law marriage maybe or just civil
Wie viele das heute machen weil es billiger ist
As many do today because it's cheaper
Es geht los...
It begins...
Zwei Vögel wollten Hochzeit machen in dem grünen Wald
Two birds wanted to get married in the green forest
Jetzt ihr...
Now you...
(Fideralala fideralala fideralalalala)
(Fideralala fideralala fideralalalala)
Ah, es geht aber noch besser
Ah, but it can be even better
Noch einmal fideralala (fideralala fideralalalala)
Once more fideralala (fideralala fideralalalala)
So is gut, sehr gut mitgemacht, sehr gut
That's good, very good participation, very good
Die Erbse, ach, ops, ne warte mal, mit welche Vogel fang ich... ist immer schwer
The pea, oh, oops, wait a minute, which bird do I start with... it's always hard
Der Rabe, der Rabe der trägt die Braut zu Grabe
The raven, the raven carries the bride to the grave
Fideralala (fideralala fideralalalala)
Fideralala (fideralala fideralalalala)
Jetzt is die Hochzeit aus eigentlich
Now the wedding is actually over
Aber, haben wir noch eine vielleicht da
But, do we have another one maybe there
Emm ja, der Specht, der Specht, der entschuldigt sich er kann nich kommen ihm is schlecht
Emm yes, the woodpecker, the woodpecker, he apologizes he can't come he's sick
(Fideralala fideralala fideralalalala)
(Fideralala fideralala fideralalalala)
Die Amsel, die Amsel, die ist die ist die kalt Mamsel
The blackbird, the blackbird, she is she is the cold Mamsel
Fideralala (fideralala fideralalalala)
Fideralala (fideralala fideralalalala)
Das Alaska Schneegans, hehe
The Alaska snow goose, hehe
Die, die Alaska Schneegans, die Alaska Schneegans
The, the Alaska snow goose, the Alaska snow goose
Die hat den längsten und dicksten Wech
It has the longest and thickest beak
Fideralala (fideralala fideralalalala)
Fideralala (fideralala fideralalalala)
Ähm, das Hähnchen, das Hähnchen, kommt wie immer in zwei Hälften
Ähm, the chicken, the chicken, comes as always in two halves
Fideralala (fideralala fideralalalala)
Fideralala (fideralala fideralalalala)
Der Adler, der Adler, der trinkt den ganzen Abend nur Radler
The eagle, the eagle, he drinks only Radler all evening
Fideralala (fideralala fideralalalala)
Fideralala (fideralala fideralalalala)
Die Meise, die Meise, die verabschiedet sich schon nach 5 Minuten ganz leise
The titmouse, the titmouse, says goodbye very quietly after only 5 minutes
Fideralala (fideralala fideralalalala)
Fideralala (fideralala fideralalalala)
Der Strumpf, der Strumpf, der is gar kein Vogel hehe sonder nur n' Strumpf
The stocking, the stocking, it's not a bird at all hehe but just a stocking
Fideralala (fideralala fideralalalala)
Fideralala (fideralala fideralalalala)
Was haben wir noch für Vögel? Vielleicht fällt jemandem von...
What other birds do we have? Maybe someone from...
Flamingo, sehr schöner Vogel, Flamingo
Flamingo, very beautiful bird, Flamingo
Tukan ist gut, Tukan
Toucan is good, Toucan
Der Tukan, der Tukan, der Tukan
The toucan, the toucan, the toucan
Fideralala fideralala fideralalalala
Fideralala fideralala fideralalalala
Super mitgesungen hier in Basel
Super singing along here in Basel
Eine herrliche Volksgemeinschaft
A wonderful community of people





Writer(s): Dp, Helge Schneider


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.