Paroles et traduction Helge Schneider - Vogelhochzeit
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Vogelhochzeit
The Birds' Wedding
Wir
machen
noch
ein
Lied
und
zwar
Let's
do
another
song,
and
it's
called
Vogelhochzeit
The
Birds'
Wedding
Kennt
ihr
vielleicht
aus,
ausm
Kindergarten
Maybe
you
know
it
from,
from
kindergarten
Ja?
Kennt
ihr
das?
Vogelhochzeit?
Yeah?
Do
you
know
it?
The
Birds'
Wedding?
Ausm
Kindergarten
kennt
ihr
vielleicht
oder
ausm
Knast
Maybe
you
know
it
from
kindergarten
or
from
prison
Ok,
da
kommt
eine
Stelle
drin
vor
die
geht
so:
"Fideralala,
fideralala,
fideralalalala"
Ok,
there's
a
part
in
it
that
goes
like
this:
"Fideralala,
fideralala,
fideralalalala"
Ihr
habt
gemerkt,
dass
das
dritte
Mal
fideralala
You
noticed
that
the
third
time
fideralala
Etwas
anders
klang
als
das
erste
und
das
zweite
Mal
Sounded
a
bit
different
than
the
first
and
second
time
Es
hat
sich
auch
etwas
geändert,
das
dritte
mal
fideralala
is
mit
vier
la's
Something
has
also
changed,
the
third
fideralala
has
four
la's
Die
ersten
beiden
sind
gelegentlich
nur
mit
zwei
A
la's
The
first
two
occasionally
only
have
two
A
la's
Also
fidera
lala,
fidera
lala,
fidera
lalalala
So
fidera
lala,
fidera
lala,
fidera
lalalala
Ganz
einfach
einmal,
zweimal
la,
dann
noch
mal
zweimal
la
Very
simple,
once,
twice
la,
then
again
twice
la
Nochmal
viermal
la
gemeinsam
zusammen
sind
es
8 la's
Again
four
times
la
together
makes
8 la's
Durch
3 geteilt
geht
nicht
Divided
by
3 doesn't
work
Also
haben
wir
drei
verschiedene
Abteilungen
So
we
have
three
different
sections
Zwei
Abteilungen
die
identisch
sind,
übereinander
als
Schablone
Two
sections
that
are
identical,
on
top
of
each
other
as
a
template
Und
die
dritte
Abteilung
hat
einfach
nur
lediglich
zwei
la's
mehr
And
the
third
section
simply
has
just
two
more
la's
Es
ist
also
zwei
plus
zwei
ist
ein
viermal
la
So
it's
two
plus
two
is
a
four
times
la
So,
jetzt
wollen
wir
anfangen
Ein
Vogel...
So,
now
we
want
to
start
One
bird...
Entschuldigung,
ich
hab
mich
direkt
vertan
Excuse
me,
I
made
a
mistake
right
away
Ein
Vogel
kann
ja
keine
Hochzeit
machen
A
bird
can't
have
a
wedding
Es
müssen
zwei
sein,
sonst
geht
der
eine
Vogel
in
die
Kirche
und
sacht
There
have
to
be
two,
otherwise
the
one
bird
goes
to
church
and
says
Guten
Morgen
Herr
Pastor!
Good
morning
Mr.
Pastor!
Guten
Morgen
Vogel
Good
morning
bird
Lassen
Sie
mich
eben
noch
das
Baby
taufen
Let
me
just
baptize
the
baby
Du
heißt
Erika
Junge
Your
name
is
Erika
Junge
So
weg
schh,
vom
Altar
runtergeschupst
So
away
schh,
pushed
down
from
the
altar
Die
Eltern
fangen
es
auf,
auf
einem
Kehrblech
The
parents
catch
it,
on
a
dustpan
Und
dann
geht's
los
ab
ins
Kinderzimmer
vor
den
Computer
mit
dem
Baby
And
then
it's
off
to
the
nursery
in
front
of
the
computer
with
the
baby
Der
das
Baby
auch
zitzt,
denn
es
braucht
noch
Milch
That
the
baby
also
sits,
because
it
still
needs
milk
Der
Vogel
steht
also
vor
dem
Pastor,
der
bereit
is
ihn
zu
trauen
So
the
bird
stands
in
front
of
the
pastor,
who
is
ready
to
marry
him
Ihn
zu
trauen,
den
Vogel
zu
trauen
To
marry
him,
to
marry
the
bird
Guten
tach
hier
Pastor
ich
bin
der
Vogel,
sowieso
Good
day
here
Pastor,
I
am
the
bird,
so
and
so
Mein
Name
is
Trappe,
ich
bin
eine
Trappe
My
name
is
Bustard,
I
am
a
bustard
Sie
können
es
deutlich
sehen,
gelbe
Strümpfe
You
can
clearly
see,
yellow
stockings
Blaue
Schühchen
und
dazu
trag
ich
meine
Frisur
mit
dem
schönen
Namen
Blue
shoes
and
I
also
wear
my
hairstyle
with
the
beautiful
name
Paradoxe
Vogelkunde
Paradoxical
Ornithology
Da
sacht
der
Pastor:"
Ja,
was
wollen
Sie
denn
hier?"
Then
the
pastor
says:
"Yes,
what
do
you
want
here?"
Ja
ich
will
heiraten
Yes,
I
want
to
get
married
Ja
haben
Sie
denn
noch
jemanden
dabei,
vielleicht
nen
Kolibri
unterm
Ärmel?
Yes,
do
you
have
anyone
else
with
you,
maybe
a
hummingbird
under
your
arm?
Sie
sind
ja
alleine
seh
ich
gerade
You
are
alone
I
see
right
now
Ja
ich
dachte
ich
kriech
ne
Braut
gestellt
bei
der
Kirche
Yeah,
I
thought
I'd
get
a
bride
set
up
at
the
church
Pass
mal
auf
du
Vogel,
du
kriegst
hier
keine
Braut
gestellt
Listen
bird,
you
don't
get
a
bride
set
up
here
Du
kriegst
hier
n'
Beinchen
gestellt
You
get
a
leg
set
up
here
Zack
tritt
er
den
Vogel
weg,
und
Zack
he
kicks
the
bird
away,
and
Damit
is
die
Sache
für
den
Pastor
erledicht
That's
the
end
of
the
matter
for
the
pastor
Aber
soweit
so
gut
But
so
far
so
good
Also
es
müssen
zwei
Vögel
sein
So
it
has
to
be
two
birds
Er
muss
sich
dann
woanders
trauen
lassen
He
must
then
get
married
somewhere
else
Wilde
Ehe
vielleicht
oder
einfach
nur
standesamtlich
Common-law
marriage
maybe
or
just
civil
Wie
viele
das
heute
machen
weil
es
billiger
ist
As
many
do
today
because
it's
cheaper
Es
geht
los...
It
begins...
Zwei
Vögel
wollten
Hochzeit
machen
in
dem
grünen
Wald
Two
birds
wanted
to
get
married
in
the
green
forest
(Fideralala
fideralala
fideralalalala)
(Fideralala
fideralala
fideralalalala)
Ah,
es
geht
aber
noch
besser
Ah,
but
it
can
be
even
better
Noch
einmal
fideralala
(fideralala
fideralalalala)
Once
more
fideralala
(fideralala
fideralalalala)
So
is
gut,
sehr
gut
mitgemacht,
sehr
gut
That's
good,
very
good
participation,
very
good
Die
Erbse,
ach,
ops,
ne
warte
mal,
mit
welche
Vogel
fang
ich...
ist
immer
schwer
The
pea,
oh,
oops,
wait
a
minute,
which
bird
do
I
start
with...
it's
always
hard
Der
Rabe,
der
Rabe
der
trägt
die
Braut
zu
Grabe
The
raven,
the
raven
carries
the
bride
to
the
grave
Fideralala
(fideralala
fideralalalala)
Fideralala
(fideralala
fideralalalala)
Jetzt
is
die
Hochzeit
aus
eigentlich
Now
the
wedding
is
actually
over
Aber,
haben
wir
noch
eine
vielleicht
da
But,
do
we
have
another
one
maybe
there
Emm
ja,
der
Specht,
der
Specht,
der
entschuldigt
sich
er
kann
nich
kommen
ihm
is
schlecht
Emm
yes,
the
woodpecker,
the
woodpecker,
he
apologizes
he
can't
come
he's
sick
(Fideralala
fideralala
fideralalalala)
(Fideralala
fideralala
fideralalalala)
Die
Amsel,
die
Amsel,
die
ist
die
ist
die
kalt
Mamsel
The
blackbird,
the
blackbird,
she
is
she
is
the
cold
Mamsel
Fideralala
(fideralala
fideralalalala)
Fideralala
(fideralala
fideralalalala)
Das
Alaska
Schneegans,
hehe
The
Alaska
snow
goose,
hehe
Die,
die
Alaska
Schneegans,
die
Alaska
Schneegans
The,
the
Alaska
snow
goose,
the
Alaska
snow
goose
Die
hat
den
längsten
und
dicksten
Wech
It
has
the
longest
and
thickest
beak
Fideralala
(fideralala
fideralalalala)
Fideralala
(fideralala
fideralalalala)
Ähm,
das
Hähnchen,
das
Hähnchen,
kommt
wie
immer
in
zwei
Hälften
Ähm,
the
chicken,
the
chicken,
comes
as
always
in
two
halves
Fideralala
(fideralala
fideralalalala)
Fideralala
(fideralala
fideralalalala)
Der
Adler,
der
Adler,
der
trinkt
den
ganzen
Abend
nur
Radler
The
eagle,
the
eagle,
he
drinks
only
Radler
all
evening
Fideralala
(fideralala
fideralalalala)
Fideralala
(fideralala
fideralalalala)
Die
Meise,
die
Meise,
die
verabschiedet
sich
schon
nach
5 Minuten
ganz
leise
The
titmouse,
the
titmouse,
says
goodbye
very
quietly
after
only
5 minutes
Fideralala
(fideralala
fideralalalala)
Fideralala
(fideralala
fideralalalala)
Der
Strumpf,
der
Strumpf,
der
is
gar
kein
Vogel
hehe
sonder
nur
n'
Strumpf
The
stocking,
the
stocking,
it's
not
a
bird
at
all
hehe
but
just
a
stocking
Fideralala
(fideralala
fideralalalala)
Fideralala
(fideralala
fideralalalala)
Was
haben
wir
noch
für
Vögel?
Vielleicht
fällt
jemandem
von...
What
other
birds
do
we
have?
Maybe
someone
from...
Flamingo,
sehr
schöner
Vogel,
Flamingo
Flamingo,
very
beautiful
bird,
Flamingo
Tukan
ist
gut,
Tukan
Toucan
is
good,
Toucan
Der
Tukan,
der
Tukan,
der
Tukan
The
toucan,
the
toucan,
the
toucan
Fideralala
fideralala
fideralalalala
Fideralala
fideralala
fideralalalala
Super
mitgesungen
hier
in
Basel
Super
singing
along
here
in
Basel
Eine
herrliche
Volksgemeinschaft
A
wonderful
community
of
people
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Dp, Helge Schneider
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.