Helia Homam - عکس تو - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Helia Homam - عکس تو




عکس تو
Your Photo
نشستم تو اتاقم رو به عکس تو
I sit in my room facing your photo
بهت زل میزنم تا در خودم گم شم
I gaze at you until I lose myself
یه لحظه کافیه تا با تو عاشق شد
A moment is enough to fall in love with you
یه بوسه کافیه تا در تو پیدا شم
A kiss is enough to find myself in you
من و عشق تو و شعرای بی پاسخ
Me, your love, and unanswered poems
تمام خاطراتت توی این دفتر
All your memories in this notebook
به تو فکر میکنم تا مرز آرامش
I think of you until the brink of peace
تورو حس میکنم تا اوج دوس داشتن
I feel you until the peak of loving
نگاهت میکنم هر بار من از تو عشق میگیرم
I look at you, each time I take love from you
تمام دفتر شعرو از چشمات قرض میگیرم
I borrow the entire notebook of poems from your eyes
یه حسی تو نگات داری که از هیچ عشق میسازه
There is a feeling in your gaze that creates love from nothing
ببین این خاطره از تو برام یه مرد میسازه
See, this memory of you builds a man out of me
نگاهت میکنم هر بار من از تو عشق میگیرم
I look at you, each time I take love from you
تمام دفتر شعرو از چشمات قرض میگیرم
I borrow the entire notebook of poems from your eyes
یه حسی تو نگات داری که از هیچ عشق میسازه
There is a feeling in your gaze that creates love from nothing
ببین این خاطره از تو برام یه مرد میسازه
See, this memory of you builds a man out of me
هنوز عطر لباست تو اتاقم هست
The scent of your clothes is still in my room
هنوزم با صدات از خواب پا میشم
I still wake up to the sound of your voice
هنوزم وقتی از عشق تو میخونم
Whenever I read about your love
دلم میخواد که در آغوش تو جا شم
I long to be cradled in your arms
یه جور حال غریبی تو خودت داری
There is a strange feeling within you
مثه بی تابیه دریای طوفانی
Like the restlessness of a stormy sea
منو غرق میکنی با خواهش دستات
You drown me with the desire in your hands
نوازش میکنی تا اوج ویرانی
You caress me to the brink of ruin
نگاهت میکنم هر بار من از تو عشق میگیرم
I look at you, each time I take love from you
تمام دفتر شعرو از چشمات قرض میگیرم
I borrow the entire notebook of poems from your eyes
یه حسی تو نگات داری که از هیچ عشق میسازه
There is a feeling in your gaze that creates love from nothing
ببین این خاطره از تو برام یه مرد میسازه
See, this memory of you builds a man out of me
نگاهت میکنم هر بار من از تو عشق میگیرم
I look at you, each time I take love from you
تمام دفتر شعرو از چشمات قرض میگیرم
I borrow the entire notebook of poems from your eyes
یه حسی تو نگات داری که از هیچ عشق میسازه
There is a feeling in your gaze that creates love from nothing
ببین این خاطره از تو برام یه مرد میسازه
See, this memory of you builds a man out of me





Writer(s): Amir Amiri, Kourosh Dabiri


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.