Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tal
vez
no
te
das
cuenta
pero
quiero
comerte
toda
entera.
Vielleicht
merkst
du
es
nicht,
aber
ich
will
dich
ganz
aufessen.
Lo
siento
mami
soy
sincero,
se
que
lo
nuestro
es
pasajero.
Tut
mir
leid,
Baby,
ich
bin
ehrlich,
ich
weiß,
unsere
Sache
ist
nur
vorübergehend.
La
verdad
no
se
lo
que
tu
tienes,
Ehrlich
gesagt,
ich
weiß
nicht,
was
du
hast,
Que
puede
hacer
que
el
cuarto
se
queme.
das
den
Raum
heiß
machen
kann.
Cuando
esta
a
sola
se
entretiene,
no
quiere
que
nadie
la
frene.
Wenn
sie
allein
ist,
amüsiert
sie
sich,
sie
will
nicht,
dass
jemand
sie
bremst.
Arriba,
arriba.
Hoch,
hoch.
Encima
de
mi,
aunque
mañana
te
olvides
de
mi.
Auf
mir,
auch
wenn
du
mich
morgen
vergisst.
Encima
de
ti,
tal
vez
se
vuelva
a
repetir.
Auf
dir,
vielleicht
passiert
es
wieder.
Me
gusta
tenerla
con
ganas,
conmigo
ella
se
toca.
Ich
mag
es,
wenn
sie
Lust
hat,
mit
mir
berührt
sie
sich
selbst.
Le
gusta
le
duró
en
la
cama,
también
morderme
la
boca.
Ihr
gefällt,
dass
ich
im
Bett
lange
durchhalte,
auch,
mir
auf
die
Lippen
zu
beißen.
Me
ver
como
camina
y
más
cuando
se
me
trepa
encima,
su
carita
de
mal.
Ich
sehe
gern,
wie
sie
geht
und
noch
mehr,
wenn
sie
auf
mich
klettert,
ihr
unartiger
Gesichtsausdruck.
Dice
que
no,
pero
se
está
enamorando.
Sie
sagt
nein,
aber
sie
verliebt
sich
gerade.
Somos
nada
y
me
anda
celando.
Wir
sind
nichts
und
trotzdem
ist
sie
eifersüchtig
auf
mich.
Se
que
te
estas
enamorando,
somos
nada
y
me
anda
celando.
Ich
weiß,
dass
du
dich
gerade
verliebst,
wir
sind
nichts
und
trotzdem
bist
du
eifersüchtig
auf
mich.
Arriba,
arriba.
Hoch,
hoch.
Encima
de
mi,
aún
que
mañana
te
olvides
de
mi.
Auf
mir,
auch
wenn
du
mich
morgen
vergisst.
Encima
de
ti,
tal
vez
se
vuelva
a
repetir.
Auf
dir,
vielleicht
passiert
es
wieder.
Se
que
tu
corazón
está
roto,
qué
te
engañan
por
ahí
con
otra.
Ich
weiß,
dein
Herz
ist
gebrochen,
dass
er
dich
da
draußen
mit
einer
anderen
betrügt.
Que
tal
si
los
dos
lo
olvidamos.
Was,
wenn
wir
beide
das
vergessen?
Juntos,
mami,
mami,
nos
cruzamos.
Zusammen,
Baby,
Baby,
treffen
wir
uns.
Dice
que
no
pero
se
está
enamorando,
somos
nada
y
me
anda
celando.
Sie
sagt
nein,
aber
sie
verliebt
sich
gerade,
wir
sind
nichts
und
trotzdem
ist
sie
eifersüchtig
auf
mich.
Se
que
te
estas
enamorando,
somos
nada
y
me
anda
celando.
Ich
weiß,
dass
du
dich
gerade
verliebst,
wir
sind
nichts
und
trotzdem
bist
du
eifersüchtig
auf
mich.
La
verdad
no
se
lo
que
tu
tienes,
Ehrlich
gesagt,
ich
weiß
nicht,
was
du
hast,
Que
puede
hacer
que
el
cuarto
se
queme.
das
den
Raum
heiß
machen
kann.
Cuando
esta
sola
se
entretiene,
no
quiere
que
nadie
la
frene.
Wenn
sie
allein
ist,
amüsiert
sie
sich,
sie
will
nicht,
dass
jemand
sie
bremst.
Arriba,
arriba.
Hoch,
hoch.
Encima
de
mi,
aunque
mañana
te
olvides
de
mi.
Auf
mir,
auch
wenn
du
mich
morgen
vergisst.
Encima
de
ti,
tal
vez
se
vuelva
a
repetir.
Auf
dir,
vielleicht
passiert
es
wieder.
Arriba,
arriba.
Hoch,
hoch.
Encima
de
mi,
aunque
mañana
te
olvides
de
mi.
Auf
mir,
auch
wenn
du
mich
morgen
vergisst.
Encima
de
ti
tal
vez
se
vuelva
a
repetir.
Auf
dir,
vielleicht
passiert
es
wieder.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jesse Moncayo Cifuentes, Esteban Higuita Estrada, Misael Guevara
Album
Banana
date de sortie
31-08-2018
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.