Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Promova
seus
manos
e
mova
seus
planos
Promote
your
bros
and
move
your
plans
Foda-se
os
panos
da
Dudalina
Screw
the
Dudalina
cloths
O
foco
é
o
nível
da
rima
The
focus
is
the
level
of
the
rhyme
Vamo,
cada
rap
meu
é
o
melhor
de
mim
Come
on,
every
rap
of
mine
is
the
best
of
me
Pique
o
compacto,
e
o
som
pacto
Play
the
compact,
and
the
sound
pact
Me
impactou,
desde
então
vou
It
impacted
me,
since
then
I'm
going
Com
espírito
intacto,
e
aqui
tô
With
an
intact
spirit,
and
I'm
here
Pique
Pac,
pô,
seja
piripaque,
uô
Play
Pac,
bro,
be
a
piripaque,
uô
Rap
do
pai,
rápido
Rap
from
the
dad,
fast
Sua
brisa
raptou,
corações
captou
Your
breeze
kidnapped,
captured
hearts
Não
é
pra
qualquer
um
It's
not
for
everyone
Só
depois
de
25
me
sinto
apto
Only
after
25
do
I
feel
fit
É
verdade,
ninguém
encenou
It's
true,
no
one
staged
it
Não
sou
actor,
sou
um
sonhador
I'm
not
an
actor,
I'm
a
dreamer
Menino
dibrador
que
quase
virou
jogador
A
little
boy
who
almost
became
a
player
Hoje
é
rimador,
abençoado
por
ser
pai
do
Heitor
Today
I'm
a
rhymer,
blessed
to
be
Heitor's
dad
Se
vem
pra
atrasar
camba,
se
trombar
vai
tombar
If
you
come
to
slow
down
the
gang,
if
you
collide,
you'll
fall
Pique
[?]
de
open
bar,
brabo
Play
[?],
open
bar,
badass
Pablo
Escobar,
trafico
a
mesma
droga
que
Big
Poppa
Pablo
Escobar,
I
traffic
the
same
drug
as
Big
Poppa
Tenho
sons
que
vem
pra
matar
à
queima
roupa
I
have
sounds
that
come
to
kill
at
point
blank
range
S
pra
vivificar
S
to
vivify
Uns
falam
que
rap
é
compromisso
Some
say
rap
is
a
commitment
Mas
fazendo
isso
eu
já
vi
os
que
cai
But
doing
this
I've
already
seen
those
who
fall
É
pokas,
pokas
It's
pokas,
pokas
Por
essas
e
outras
que
eu
digo
que
é
For
these
and
other
reasons
I
say
it's
Pokas,
pokas
Pokas,
pokas
Por
essas
e
outras
que
é
pokas,
pokas
For
these
and
other
reasons
it's
pokas,
pokas
Por
essas
e
outras
que
é
pokas,
pokas
For
these
and
other
reasons
it's
pokas,
pokas
Por
essas
e
outras
que
eu
For
these
and
other
reasons
I
Podia
tá
matando,
roubando
ou
vendendo
uns
pé
Could
be
killing,
stealing,
or
selling
some
feet
Tô
aqui
rimando,
eu
em
outra
fita
seria
tão
improvável
I'm
here
rhyming,
me
on
another
track
would
be
so
improbable
Quanto
o
Catra
cantando
um
gospel
As
Catra
singing
a
gospel
Seria
impensável,
jão,
tipo
It
would
be
unthinkable,
man,
like
Aline
Barros
cantando
um
proibidão
Aline
Barros
singing
a
forbidden
song
Oremos,
que
o
tempo
é
uma
droga,
treta
ó
Let's
pray,
time
is
a
drug,
trouble
oh
Tipo
cocaine
na
ampulheta
Like
cocaine
in
an
hourglass
Por
isso
pra
alimentar
meu
vício
So
to
feed
my
addiction
Não
me
passa
a
pasta
base
Don't
pass
me
the
paste
Vai,
me
passa,
passa
a
base
Go,
pass
me,
pass
the
base
Se
não
ajuda
não
atrase
e
vaze
If
it
doesn't
help,
don't
delay
and
leak
Chega
de
quase,
morro
pela
missão:
Kamikaze
Enough
of
almost,
I
die
for
the
mission:
Kamikaze
Espero
que
o
sentimento
case
I
hope
the
feeling
fits
Entra
cade
frase,
é
em
cada
crase
It's
in
every
phrase,
it's
in
every
apostrophe
Sem
password
nóis
passa
de
fase
Without
a
password,
we
pass
the
stage
Rime
sua
verdade,
camarada
Rhyme
your
truth,
comrade
Não
vá
pra
piscina
do
prédio
Don't
go
to
the
pool
on
the
building
Escrever
sobre
como
é
foda
viver
na
quebrada
Write
about
how
it's
cool
to
live
in
the
ghetto
Pokas,
pokas
Pokas,
pokas
Por
essas
e
outras
que
eu
digo
que
é
For
these
and
other
reasons
I
say
it's
Pokas,
pokas
Pokas,
pokas
Por
essas
e
outras
que
é
For
these
and
other
reasons
it's
Pra
vencer
tô
na
fome
de
dois
tio
Phill
To
win,
I'm
on
the
hunger
of
two
Uncle
Phill's
Hip-hop
contagia:
Chernobyl
Hip-hop
is
contagious:
Chernobyl
No
mic
picoto:
Kill
Bill
On
the
mic
picoto:
Kill
Bill
Eu
e
a
rima
é
um
casal
foda:
Jada
e
Will
Me
and
the
rhyme
are
a
cool
couple:
Jada
and
Will
Pra
vingar
minha
escrita
me
demiti
do
escritório
To
avenge
my
writing,
I
quit
my
office
Me
libertei,
foi
notório
I
freed
myself,
it
was
obvious
Faço
a
junção
do
trampo
com
o
dom
I
make
the
connection
of
the
work
with
the
gift
Não
vim
pra
ser
comum,
tô
mais
pra
Common
I
didn't
come
to
be
common,
I'm
more
like
Common
Sem
complicar,
vai
destacar
rima
épica
Without
complicating,
it
will
highlight
epic
rhyme
Helibrown
é
a
ATF
e
AFK
Helibrown
is
the
ATF
and
AFK
Não
tem
réplica,
não
vim
no
mic
me
justificar
No
replica,
I
didn't
come
to
the
mic
to
justify
myself
Pra
isso
eu
colaria
no
AA
For
that,
I'd
stick
to
AA
Sem
fraquejar,
meu
rap
é
as
batalha
do
Naro
Without
weakening,
my
rap
is
the
battle
of
Naro
Hoje
meu
faro
é
arma
pra
mudar
o
resultado
final
do
placar
Today
my
scent
is
a
weapon
to
change
the
final
result
of
the
scoreboard
Não
vim
pra
brincar,
disparo
e
separo
I
didn't
come
to
play,
I
shoot
and
separate
Isso
é
raro,
isso
é
caro
e
só
paro
quando
o
coração
parar
This
is
rare,
this
is
expensive,
and
I
only
stop
when
my
heart
stops
E
só
pra
constar
And
just
for
the
record
Aqui
não
é
rap
sem
mensagem,
tio
This
isn't
rap
without
a
message,
man
Aqui
é
rap
sem
massagem,
viu
This
is
rap
without
a
massage,
you
see
Aqui
não
é
rap
sem
mensagem,
tio
This
isn't
rap
without
a
message,
man
Aqui
é
rap
sem
massagem,
viu
This
is
rap
without
a
massage,
you
see
Aqui
não
é
rap
sem
mensagem,
tio
This
isn't
rap
without
a
message,
man
Aqui
é
rap
sem
massagem,
viu
This
is
rap
without
a
massage,
you
see
Pokas,
pokas
Pokas,
pokas
Por
essas
e
outras
que
eu
digo
que
é
For
these
and
other
reasons
I
say
it's
Pokas,
pokas
Pokas,
pokas
Por
essas
e
outras
que
é
pokas,
pokas
For
these
and
other
reasons
it's
pokas,
pokas
Por
essas
e
outras
que
é
pokas,
pokas
For
these
and
other
reasons
it's
pokas,
pokas
Por
essas
e
outras
que
eu
For
these
and
other
reasons
I
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Album
Pokas
date de sortie
09-03-2017
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.