Paroles et traduction Helix Jr - Countryside
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Quand
je
dis
que
je
plais
aux
filles
When
I
say
I'm
attracting
girls
C′est
loin
d'être
un
pléonasme
It's
far
from
redundant
J′prend
des
cours
d'aérobic
I
take
aerobics
classes
Entre
le
canap'
et
l′chauffage
Between
the
couch
and
the
heat
J′suis
un
garçon
raisonnable
I'm
a
reasonable
boy
J'passe
toutes
mes
journées
au
lit
I
spend
all
my
days
in
bed
J′avais
l'âme
d′un
mélomane
I
had
the
soul
of
a
music
lover
Quand
j'ai
trouvé
cette
mélodie
When
I
found
this
melody
Quiero
ser
un
clásico
comme
la
salsa
au
Mexique
I
want
to
be
a
classic
like
salsa
in
Mexico
2 jours
qu′j'ai
rien
mangé
j'deviens
anorexique
I
haven't
eaten
in
two
days,
I'm
becoming
anorexic
Nan
j′suis
pas
trop
c′mec
stylé,
pas
trop
sexy
No,
I'm
not
too
stylish,
not
too
sexy
J'pensais
à
m′exiler
mais
j'trouve
pas
l′panneau
exit
I
thought
about
going
into
exile,
but
I
can't
find
the
exit
sign
Chérie
prends
tes
valises
Darling,
get
your
bags
On
part
à
la
campagne
We're
going
to
the
countryside
J'espère
que
tu
m′accompagnes
I
hope
you'll
join
me
Et
que
ton
passeport
est
valide
And
that
your
passport
is
valid
J'me
fiche
de
ta
mélanine
I
don't
care
about
your
skin
color
Pour
moi
ces
choses
la
compte
pas
Those
things
don't
matter
to
me
J'tourne
en
rond
comme
un
compas
I
go
round
and
round
like
a
compass
Quand
j′suis
sous
adrénaline
When
I'm
on
adrenaline
Bosser
pour
des
bouts
d′ficelles
Toiling
away
for
scraps
Dites
moi
c'est
pour
qui
ça
Tell
me,
who's
it
for?
J′veux
d'l′amour
de
la
bière
une
maison
dans
la
Countryside
I
want
some
love,
some
beer,
a
house
in
the
countryside
Mener
une
douce
d'vie
saine
To
live
a
sweet
and
healthy
life
Laver
mon
hoodie
sale
To
wash
my
dirty
hoodie
M′évader
dans
la
Countryside
To
escape
to
the
countryside
Bosser
pour
des
bouts
d'ficelles
Toiling
away
for
scraps
Dites
moi
c'est
pour
qui
ça
Tell
me,
who's
it
for?
J′veux
d′l'amour
de
la
bière
une
maison
dans
la
Countryside
I
want
some
love,
some
beer,
a
house
in
the
countryside
Mener
une
douce
d′vie
saine
To
live
a
sweet
and
healthy
life
Laver
mon
hoodie
sale
To
wash
my
dirty
hoodie
M'évader
dans
la
Countryside
To
escape
to
the
countryside
M′évader
dans
la
Countryside
To
escape
to
the
countryside
M'évader
dans
la
Countryside
To
escape
to
the
countryside
On
part
à
la
campagne
la?
Let's
go
to
the
countryside,
okay?
Mes
galériens
parlent
d′aventures
My
struggling
buddies
talk
of
adventures
D'un
paysage
tropical
Of
tropical
landscapes
De
rêve
d'enfants,
de
jolies
femmes
Of
childhood
dreams,
of
pretty
women
Mes
potes
fauchés
voyagent
en
bus
My
broke
pals
travel
by
bus
C′est
vrai
qu′on
partage
tant
d'trucs
It's
true
we
share
so
much
C′est
vrai
qu'il
faudrait
qu′j'me
taille
It's
true
I
should
split
Chérie
les
problèmes
de
maille
c′est
juste
un
barrage
en
plus
Darling,
money
problems
are
just
one
more
obstacle
On
fuira
loin
de
la
maison,
des
odeurs
de
la
ville
We'll
flee
far
from
home,
from
the
city's
stench
Goûtera
les
bonheurs
de
la
vie,
à
en
perdre
la
raison
We'll
savor
life's
joys,
until
we
lose
our
minds
J'ai
les
yeux
comme
des
projos
My
eyes
are
like
headlights
Une
faiblesse
dans
les
mollets
My
calves
are
weak
Des
tonnes
de
projets
I
have
tons
of
plans
Va
falloir
y
aller
molo
We'll
have
to
take
it
slow
On
passera
les
barrières
comme
un
skieur
hors
piste
We'll
break
through
barriers
like
off-piste
skiers
Mes
parents
pensent
que
les
gens
solitaires
sont
des
Hommes
tristes
My
parents
think
that
lonely
people
are
sad
J'ai
pas
les
moyens
d′un
homme
riche
I
don't
have
the
means
of
a
rich
man
La
mémoire
d′un
Goldfish
The
memory
of
a
goldfish
Dur
de
faire
avancer
les
choses
au
bord
de
la
corniche
It's
hard
to
make
progress
on
the
edge
of
a
cliff
Bosser
pour
des
bouts
d'ficelles
Toiling
away
for
scraps
Dites
moi
c′est
pour
qui
ça
Tell
me,
who's
it
for?
J'veux
d′l'amour
de
la
bière
une
maison
dans
la
Countryside
I
want
some
love,
some
beer,
a
house
in
the
countryside
Mener
une
douce
d′vie
saine
To
live
a
sweet
and
healthy
life
Laver
mon
hoodie
sale
To
wash
my
dirty
hoodie
M'évader
dans
la
Countryside
To
escape
to
the
countryside
Bosser
pour
des
bouts
d'ficelles
Toiling
away
for
scraps
Dites
moi
c′est
pour
qui
ça
Tell
me,
who's
it
for?
J′veux
d'l′amour
de
la
bière
une
maison
dans
la
Countryside
I
want
some
love,
some
beer,
a
house
in
the
countryside
Mener
une
douce
d'vie
saine
To
live
a
sweet
and
healthy
life
Laver
mon
hoodie
sale
To
wash
my
dirty
hoodie
M′évader
dans
la
Countryside
To
escape
to
the
countryside
M'évader
dans
la
Countryside
To
escape
to
the
countryside
M′évader
dans
la
Countryside
To
escape
to
the
countryside
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Helix Jr
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.