Paroles et traduction Helix Jr - J'Verrais Plus Tard
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
J'Verrais Plus Tard
I'll See Later
J′verrais
plus
tard,
j'verrais
plus
tard
I'll
see
later,
I'll
see
later
Aujourd′hui
j'fais
des
conneries
demain
j'serais
peut-être
plus
calme
Today
I'm
doing
stupid
things
tomorrow
I
might
be
calmer
J′verrais
plus
tard,
j′verrais
plus
tard
I'll
see
later,
I'll
see
later
Aujourd'hui
j′fais
d'la
musique
demain
j′ferais
peut-être
du
cash
Today
I'm
making
music
tomorrow
I
might
be
making
cash
J'verrais
plus
tard,
j′verrais
plus
tard
I'll
see
later,
I'll
see
later
J'tombe
amoureux
toutes
les
nuits
mais
un
jour
je
n'aimerais
plus
qu′toi
I
fall
in
love
every
night
but
one
day
I
will
only
love
you
J′verrais
plus
tard,
j'verrais
plus
tard
I'll
see
later,
I'll
see
later
J′avance
tout
seul
sur
mon
navire
24
ans
que
j'ai
perdu
l′cap
I'm
sailing
alone
on
my
ship
24
years
that
I've
lost
my
way
Blagues
de
cul,
réflexions
déplacées
Ass
jokes,
inappropriate
thoughts
Les
limites
j'les
ai
dépassées
I've
crossed
the
lines
Ils
veulent
que
j′m'incline
que
j'sois
écrasé
They
want
me
to
bow
down,
to
be
crushed
J′me
met
à
genou
pour
faire
mes
lacets
I
kneel
down
to
tie
my
shoelaces
L′enfance
m'a
marquée
au
visage
Childhood
marked
my
face
J′en
place
une
pour
mes
proviseurs
I
raise
one
for
my
headmasters
L'esprit
tordu
c′est
trop
bizarre
My
twisted
mind
is
too
weird
Mes
regrets
dans
l'rétroviseur
My
regrets
in
the
rearview
mirror
Cerveau
endommagé
Damaged
brain
Mes
morceaux
sont
en
Do
majeur
My
tracks
are
in
C
major
Mes
fans
pour
me
dédommager
My
fans
to
compensate
me
Je
n′sais
pas
si
c'est
dommage
I
don't
know
if
it's
a
shame
A
ma
mort
j'veux
des
hommages
When
I
die
I
want
tributes
C′est
pas
dit
qu′j'touche
le
sommet
It's
not
certain
that
I'll
reach
the
top
J′suis
parti
sous
le
soleil
j'rentrerais
sous
un
ciel
orageux
I
left
under
the
sun
I
will
return
under
a
stormy
sky
Est-ce
que
j′ai
l'esprit
tordu,
est
ce
que
ce
monde
m′a
tordu
l'esprit
Is
my
mind
twisted,
did
this
world
twist
my
mind
Est-ce
que
j'ai
l′esprit
tordu,
est
ce
que
ce
monde
m′a
tordu
l'esprit
Is
my
mind
twisted,
did
this
world
twist
my
mind
J′verrais
plus
tard
I'll
see
later
J'verrais
plus
tard
I'll
see
later
J′verrais
plus
tard
I'll
see
later
J'verrais
plus
tard
I'll
see
later
J′verrais
plus
tard
I'll
see
later
J'verrais
plus
tard
I'll
see
later
J'verrais
plus
tard
I'll
see
later
J′verrais
plus
tard
I'll
see
later
J′verrais
plus
tard,
j'verrais
plus
tard
I'll
see
later,
I'll
see
later
Aujourd′hui
j'fais
des
conneries
demain
j′serais
peut-être
plus
calme
Today
I'm
doing
stupid
things
tomorrow
I
might
be
calmer
J'verrais
plus
tard,
j′verrais
plus
tard
I'll
see
later,
I'll
see
later
Aujourd'hui
j'fais
d′la
musique
demain
j′ferais
peut-être
du
cash
Today
I'm
making
music
tomorrow
I
might
be
making
cash
J'verrais
plus
tard,
j′verrais
plus
tard
I'll
see
later,
I'll
see
later
J'tombe
amoureux
toutes
les
nuits
mais
un
jour
je
n′aimerais
plus
qu'toi
I
fall
in
love
every
night
but
one
day
I
will
only
love
you
J′verrais
plus
tard,
j'verrais
plus
tard
I'll
see
later,
I'll
see
later
J'avance
tout
seul
sur
mon
navire
24
ans
que
j′ai
perdu
l′cap
I'm
sailing
alone
on
my
ship
24
years
that
I've
lost
my
way
Certains
potes
prennent
des
smarties
Some
friends
are
taking
smarties
La
leçon
moi
j'l′ai
apprise
I
learned
my
lesson
C'est
pas
moi
qui
parle
c′est
la
tize
It's
not
me
talking,
it's
the
booze
Dans
la
caisse
mon
son
pète
des
pares
brises
In
the
car
my
sound
is
breaking
windshields
J'peux
relancer
j′ai
la
mise
I
can
raise
I
have
the
bet
Je
sais
pas
si
j'réalise
I
don't
know
if
I
realize
Certains
gosses
m'idéalisent
mais
j′suis
qu′un
jeune
homme
des
nineties
Some
kids
idealize
me
but
I'm
just
a
young
man
from
the
nineties
Faut
qu'j′pense
à
trouver
du
taff
I
have
to
think
about
finding
a
job
Devenir
adulte
c'est
brutal
Becoming
an
adult
is
brutal
Tranquille
il
me
reste
du
time
Don't
worry
I
still
have
time
J′me
dis
que
j'verrais
plus
tard
I
tell
myself
I'll
see
later
J′veux
briller
sous
les
spotlights
I
want
to
shine
under
the
spotlights
J'aimerais
que
tous
tes
potes
likent
I'd
like
all
your
friends
to
like
J'serais
réveillé
all
night
allez
hop
la
I'd
be
up
all
night,
come
on
Top
la
si
tu
bouges
sur
mes
toplines
Top
it
off
if
you
move
on
my
toplines
Est-ce
que
j′ai
l′esprit
tordu,
est
ce
que
ce
monde
m'a
tordu
l′esprit
Is
my
mind
twisted,
did
this
world
twist
my
mind
Est-ce
que
j'ai
l′esprit
tordu,
est
ce
que
ce
monde
m'a
tordu
l′esprit
Is
my
mind
twisted,
did
this
world
twist
my
mind
J'verrais
plus
tard
I'll
see
later
J'verrais
plus
tard
I'll
see
later
J′verrais
plus
tard
I'll
see
later
J′verrais
plus
tard
I'll
see
later
J'verrais
plus
tard
I'll
see
later
J′verrais
plus
tard
I'll
see
later
J'verrais
plus
tard
I'll
see
later
J′verrais
plus
tard
I'll
see
later
J'verrais
plus
tard,
j′verrais
plus
tard
I'll
see
later,
I'll
see
later
Aujourd'hui
j'fais
des
conneries
demain
j′serais
peut-être
plus
calme
Today
I'm
doing
stupid
things
tomorrow
I
might
be
calmer
J′verrais
plus
tard,
j'verrais
plus
tard
I'll
see
later,
I'll
see
later
Aujourd′hui
j'fais
d′la
musique
demain
j'ferais
peut-être
du
cash
Today
I'm
making
music
tomorrow
I
might
be
making
cash
J′verrais
plus
tard,
j'verrais
plus
tard
I'll
see
later,
I'll
see
later
J'tombe
amoureux
toutes
les
nuits
mais
un
jour
je
n′aimerais
plus
qu′toi
I
fall
in
love
every
night
but
one
day
I
will
only
love
you
J'verrais
plus
tard,
j′verrais
plus
tard
I'll
see
later,
I'll
see
later
J'avance
tout
seul
sur
mon
navire
24
ans
que
j′ai
perdu
l'cap
I'm
sailing
alone
on
my
ship
24
years
that
I've
lost
my
way
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Elie Mezaltarim
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.