Helix Jr - J'Verrais Plus Tard - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Helix Jr - J'Verrais Plus Tard




J'Verrais Plus Tard
I'll See Later
J′verrais plus tard, j'verrais plus tard
I'll see later, I'll see later
Aujourd′hui j'fais des conneries demain j'serais peut-être plus calme
Today I'm doing stupid things tomorrow I might be calmer
J′verrais plus tard, j′verrais plus tard
I'll see later, I'll see later
Aujourd'hui j′fais d'la musique demain j′ferais peut-être du cash
Today I'm making music tomorrow I might be making cash
J'verrais plus tard, j′verrais plus tard
I'll see later, I'll see later
J'tombe amoureux toutes les nuits mais un jour je n'aimerais plus qu′toi
I fall in love every night but one day I will only love you
J′verrais plus tard, j'verrais plus tard
I'll see later, I'll see later
J′avance tout seul sur mon navire 24 ans que j'ai perdu l′cap
I'm sailing alone on my ship 24 years that I've lost my way
Blagues de cul, réflexions déplacées
Ass jokes, inappropriate thoughts
Les limites j'les ai dépassées
I've crossed the lines
Ils veulent que j′m'incline que j'sois écrasé
They want me to bow down, to be crushed
J′me met à genou pour faire mes lacets
I kneel down to tie my shoelaces
L′enfance m'a marquée au visage
Childhood marked my face
J′en place une pour mes proviseurs
I raise one for my headmasters
L'esprit tordu c′est trop bizarre
My twisted mind is too weird
Mes regrets dans l'rétroviseur
My regrets in the rearview mirror
Cerveau endommagé
Damaged brain
Mes morceaux sont en Do majeur
My tracks are in C major
Mes fans pour me dédommager
My fans to compensate me
Je n′sais pas si c'est dommage
I don't know if it's a shame
A ma mort j'veux des hommages
When I die I want tributes
C′est pas dit qu′j'touche le sommet
It's not certain that I'll reach the top
J′suis parti sous le soleil j'rentrerais sous un ciel orageux
I left under the sun I will return under a stormy sky
Est-ce que j′ai l'esprit tordu, est ce que ce monde m′a tordu l'esprit
Is my mind twisted, did this world twist my mind
Est-ce que j'ai l′esprit tordu, est ce que ce monde m′a tordu l'esprit
Is my mind twisted, did this world twist my mind
J′verrais plus tard
I'll see later
J'verrais plus tard
I'll see later
J′verrais plus tard
I'll see later
J'verrais plus tard
I'll see later
J′verrais plus tard
I'll see later
J'verrais plus tard
I'll see later
J'verrais plus tard
I'll see later
J′verrais plus tard
I'll see later
J′verrais plus tard, j'verrais plus tard
I'll see later, I'll see later
Aujourd′hui j'fais des conneries demain j′serais peut-être plus calme
Today I'm doing stupid things tomorrow I might be calmer
J'verrais plus tard, j′verrais plus tard
I'll see later, I'll see later
Aujourd'hui j'fais d′la musique demain j′ferais peut-être du cash
Today I'm making music tomorrow I might be making cash
J'verrais plus tard, j′verrais plus tard
I'll see later, I'll see later
J'tombe amoureux toutes les nuits mais un jour je n′aimerais plus qu'toi
I fall in love every night but one day I will only love you
J′verrais plus tard, j'verrais plus tard
I'll see later, I'll see later
J'avance tout seul sur mon navire 24 ans que j′ai perdu l′cap
I'm sailing alone on my ship 24 years that I've lost my way
Certains potes prennent des smarties
Some friends are taking smarties
La leçon moi j'l′ai apprise
I learned my lesson
C'est pas moi qui parle c′est la tize
It's not me talking, it's the booze
Dans la caisse mon son pète des pares brises
In the car my sound is breaking windshields
J'peux relancer j′ai la mise
I can raise I have the bet
Je sais pas si j'réalise
I don't know if I realize
Certains gosses m'idéalisent mais j′suis qu′un jeune homme des nineties
Some kids idealize me but I'm just a young man from the nineties
Faut qu'j′pense à trouver du taff
I have to think about finding a job
Devenir adulte c'est brutal
Becoming an adult is brutal
Tranquille il me reste du time
Don't worry I still have time
J′me dis que j'verrais plus tard
I tell myself I'll see later
J′veux briller sous les spotlights
I want to shine under the spotlights
J'aimerais que tous tes potes likent
I'd like all your friends to like
J'serais réveillé all night allez hop la
I'd be up all night, come on
Top la si tu bouges sur mes toplines
Top it off if you move on my toplines
Est-ce que j′ai l′esprit tordu, est ce que ce monde m'a tordu l′esprit
Is my mind twisted, did this world twist my mind
Est-ce que j'ai l′esprit tordu, est ce que ce monde m'a tordu l′esprit
Is my mind twisted, did this world twist my mind
J'verrais plus tard
I'll see later
J'verrais plus tard
I'll see later
J′verrais plus tard
I'll see later
J′verrais plus tard
I'll see later
J'verrais plus tard
I'll see later
J′verrais plus tard
I'll see later
J'verrais plus tard
I'll see later
J′verrais plus tard
I'll see later
J'verrais plus tard, j′verrais plus tard
I'll see later, I'll see later
Aujourd'hui j'fais des conneries demain j′serais peut-être plus calme
Today I'm doing stupid things tomorrow I might be calmer
J′verrais plus tard, j'verrais plus tard
I'll see later, I'll see later
Aujourd′hui j'fais d′la musique demain j'ferais peut-être du cash
Today I'm making music tomorrow I might be making cash
J′verrais plus tard, j'verrais plus tard
I'll see later, I'll see later
J'tombe amoureux toutes les nuits mais un jour je n′aimerais plus qu′toi
I fall in love every night but one day I will only love you
J'verrais plus tard, j′verrais plus tard
I'll see later, I'll see later
J'avance tout seul sur mon navire 24 ans que j′ai perdu l'cap
I'm sailing alone on my ship 24 years that I've lost my way





Writer(s): Elie Mezaltarim


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.