Paroles et traduction Helix Jr - Laisse Toi Aller
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Laisse Toi Aller
Laisse Toi Aller
Laisse
toi
aller
Let
yourself
go
Laisse
toi
aller
Let
yourself
go
Laisse
toi
aller
(Hey
hey)
Let
yourself
go
(Hey
hey)
Laisse
toi
aller
Let
yourself
go
Laisse
toi
aller
Let
yourself
go
Laisse
toi
aller
(Hey
hey)
Let
yourself
go
(Hey
hey)
Si
les
bébés
sont
tous
mignons
pourquoi
y′a
quand
même
des
gens
moches
If
babies
are
all
cute,
why
are
there
still
ugly
people?
Claque
tes
tunes
à
droite
à
gauche
c'est
les
mêmes
gens
qui
les
empochent
You
spend
your
money
left
and
right,
and
the
same
people
keep
it.
J′fais
pas
de
rap
conscient
car
j'enfoncerai
des
portes
ouvertes
I
don't
do
conscious
rap,
because
I
would
be
breaking
down
open
doors.
Télé
éteinte
depuis
10
ans
j'préfère
entendre
des
bonnes
nouvelles
TV
has
been
off
for
10
years,
I
prefer
to
hear
good
news.
Qu′est
ce
que
j′aurais
pu
faire
sans
mes
potes?
What
would
I
have
done
without
my
friends?
P't′être
que
j'aurais
du
m′taire
devant
les
ordres
Maybe
I
should
have
obeyed
the
orders.
Laisse
toi
aller
surement
Let
yourself
go,
for
sure.
Tuer
l'temps
c′est
frustrant
Killing
time
is
frustrating,
Comme
d'faire
tomber
son
cellulaire
dans
les
chiottes
Like
dropping
your
phone
in
the
toilet.
Est
ce
que
j'suis
bien
réel
j′entends
ni
souffle
ni
pulsation
Am
I
real?
I
don't
hear
a
breath
or
a
pulse.
Certains
se
tuent
au
taf
pendant
qu′certains
vivent
d'une
passion
Some
are
killing
themselves
at
work
while
others
are
living
their
passions.
Je
ne
vis
plus
l′action
ouai
j'attend
que
ça
passe
I
don't
live
the
action
anymore,
yeah,
I
wait
for
it
to
pass.
Soit
j′suis
dans
l'vrai
monde
soit
j′suis
dans
une
simulation
Either
I'm
in
the
real
world
or
I'm
in
a
simulation.
J'tourne
en
rond
chez
moi
comme
si
j'étais
en
orbite
I
walk
around
my
home
like
I'm
in
orbit.
J′ai
des
visions
étranges
chaque
fois
que
j′essaie
d'm′endormir
I
have
strange
visions
every
time
I
try
to
fall
asleep.
Laisse
toi
aller
Let
yourself
go
Laisse
toi
aller
Let
yourself
go
Laisse
toi
aller
(Hey
hey)
Let
yourself
go
(Hey
hey)
Laisse
toi
aller
Let
yourself
go
Laisse
toi
aller
Let
yourself
go
Laisse
toi
aller
(Hey
hey)
Let
yourself
go
(Hey
hey)
Je
fais
du
rap
j'fais
pas
de
tricot
I
rap,
I
don't
knit
socks.
J′suis
moins
frais
qu'une
glace
Miko
I'm
cooler
than
a
Miko
ice
cream.
Laisse
toi
aller
sur
d′la
disco
Let
yourself
go
to
disco.
J'fais
plus
d'couplets
j′fais
d′la
psycho
I
don't
do
verses
anymore,
I
do
shrink.
J'en
place
une
pour
mes
Parigo
I
put
one
in
for
my
Parigo.
Une
pour
mes
amigos
One
for
my
amigos.
Dans
ma
chambre
j′suis
camisolé
j'évite
les
matchs
amicaux
I'm
restrained
in
my
room,
I
avoid
friendly
matches.
J′m'exalte,
j
′reste
calme,
laisse
toi
aller
dans
l'extase
I
get
excited,
I
stay
calm,
let
yourself
go
into
ecstasy.
J'suis
parano
j′ai
mis
une
gommette
sur
ma
webcam
I'm
paranoid,
I
put
a
sticker
on
my
webcam.
Laisse
toi
aller
danse
comme
si
tu
savais
l′faire
Let
yourself
go,
dance
like
you
know
how
to
do
it.
Essaie
d'te
convaincre
que
t′es
plus
fort
que
tes
adversaires
Try
to
convince
yourself
that
you
are
stronger
than
your
opponents.
Est
ce
que
j'serais
le
même
dans
ma
prochaine
vie
Would
I
be
the
same
in
my
next
life?
J′ai
la
même
ambition
que
Debbie
dans
Ocean
8
I
have
the
same
ambition
as
Debbie
in
Ocean
8.
Eternel
transition,
le
héros
d'une
grande
fiction
Eternal
transition,
the
hero
of
a
great
fiction.
P′t'être
que
j'finirais
par
vriller
comme
les
Olsen
Twins
Maybe
I'll
end
up
twisted
like
the
Olsen
Twins.
J′tourne
en
rond
chez
moi
comme
si
j′étais
en
orbite
I
walk
around
my
home
like
I'm
in
orbit.
J'ai
des
visions
étranges
chaque
fois
que
j′essaie
d'm′endormir
I
have
strange
visions
every
time
I
try
to
fall
asleep.
Laisse
toi
aller
Let
yourself
go
Laisse
toi
aller
Let
yourself
go
Laisse
toi
aller
(Hey
hey)
Let
yourself
go
(Hey
hey)
Laisse
toi
aller
Let
yourself
go
Laisse
toi
aller
Let
yourself
go
Laisse
toi
aller
(Hey
hey)
Let
yourself
go
(Hey
hey)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Elie Mezaltarim
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.