Helix Jr - comme des enfants - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Helix Jr - comme des enfants




comme des enfants
Like children
Une angoisse de finir seul, s′enlacer près d'un ruisseau
A fear of ending up alone, embracing near a stream
Murmure de l′eau qui ruisselle, rester bísó na bísó
Murmur of the water flowing, staying face to face
Prendre la fleur par l'épine, on s'aime on s′tire dans les pattes
Picking the flower by its thorn, we love each other, we hurt each other's feelings
L′inquiétude fuit ma rétine, engrenage innarêtable
Anxiety flees my retina, an unstoppable mechanism
Si l'amour ne dure qu′un temps, pourquoi chercher son sourire?
If love only lasts a while, why seek her smile?
Dans les lueurs du printemps, à l'aube d′un lointain souvenir
In the gleams of spring, at the dawn of a distant memory
L'espoir ça fait des déçus, amoureux si elle m′évite
Hope disappoints, in love if she avoids me
Entrevoir un signe des cieux, sachant qu'le ciel est vide
Glimpsing a sign from the heavens, knowing that the sky is empty
Le présent nous fuit et s'envole
The present escapes us and takes flight
Son regard m′a laissé sans voix
Her gaze has left me speechless
J′attendrai qu'elle le dise enfin
I will wait for her to finally say it
Qu′on puisse s'aimer comme des enfants
That we can love each other like children
Eclairés par la lune un soir, nos deux coeurs à l′unisson
Lit by the moon one evening, our two hearts in unison
Fermer l'oeil c′est une mission, fermer l'oeil c'est
To close your eyes is a mission, to close your eyes is
Me noyer dans tes yeux bleus comme la lune au fond du lac
To drown in your blue eyes like the moon at the bottom of the lake
Le désordre de tes cheveux, m′abandonner c′est c'que j′veux
The disorder of your hair, to abandon myself is what I want
Solitude d'un chat errant, le courage de Chihiro
Solitude of a stray cat, the courage of Chihiro
Fuir ce monde sans coloris, tous ces coeurs endoloris
Fleeing this colorless world, all these aching hearts
Se projeter dans c′qu'on espère, bâtir châteaux en Espagne
Projecting ourselves into what we hope for, building castles in Spain
Parfois honte de mon espèce, insignifiants dans l′espace
Sometimes ashamed of my species, insignificant in space
Le présent nous fuit et s'envole
The present escapes us and takes flight
Son regard m'a laissé sans voix
Her gaze has left me speechless
J′attendrai qu′elle le dise enfin
I will wait for her to finally say it
Qu'on puisse s′aimer comme des enfants
That we can love each other like children





Writer(s): Elie Mezaltarim


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.