Helix Jr - comme des enfants - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Helix Jr - comme des enfants




comme des enfants
Как дети
Une angoisse de finir seul, s′enlacer près d'un ruisseau
Страх остаться одному, обниматься у ручья,
Murmure de l′eau qui ruisselle, rester bísó na bísó
Шепот струящейся воды, остаться вместе, близко-близко.
Prendre la fleur par l'épine, on s'aime on s′tire dans les pattes
Взять цветок за шипы, мы любим, царапаем друг друга,
L′inquiétude fuit ma rétine, engrenage innarêtable
Тревога покидает мои глаза, неостановимый механизм.
Si l'amour ne dure qu′un temps, pourquoi chercher son sourire?
Если любовь длится лишь мгновение, зачем искать твою улыбку?
Dans les lueurs du printemps, à l'aube d′un lointain souvenir
В свете весны, на заре далекого воспоминания.
L'espoir ça fait des déçus, amoureux si elle m′évite
Надежда разочаровывает, влюбленный, если ты избегаешь меня,
Entrevoir un signe des cieux, sachant qu'le ciel est vide
Увидеть знак с небес, зная, что небо пусто.
Le présent nous fuit et s'envole
Настоящее ускользает и улетает,
Son regard m′a laissé sans voix
Твой взгляд лишил меня дара речи,
J′attendrai qu'elle le dise enfin
Я буду ждать, пока ты наконец скажешь,
Qu′on puisse s'aimer comme des enfants
Что мы можем любить друг друга, как дети.
Eclairés par la lune un soir, nos deux coeurs à l′unisson
Освещенные луной однажды вечером, наши сердца бьются в унисон,
Fermer l'oeil c′est une mission, fermer l'oeil c'est
Закрыть глаза это задание, закрыть глаза это
Me noyer dans tes yeux bleus comme la lune au fond du lac
Утонуть в твоих глазах, синих, как луна на дне озера,
Le désordre de tes cheveux, m′abandonner c′est c'que j′veux
Беспорядок твоих волос, отдаться тебе вот чего я хочу.
Solitude d'un chat errant, le courage de Chihiro
Одиночество бродячего кота, смелость Тихиро,
Fuir ce monde sans coloris, tous ces coeurs endoloris
Бежать из этого бесцветного мира, всех этих израненных сердец,
Se projeter dans c′qu'on espère, bâtir châteaux en Espagne
Строить планы на то, на что надеемся, строить воздушные замки,
Parfois honte de mon espèce, insignifiants dans l′espace
Иногда стыжусь своего вида, незначительных в космосе.
Le présent nous fuit et s'envole
Настоящее ускользает и улетает,
Son regard m'a laissé sans voix
Твой взгляд лишил меня дара речи,
J′attendrai qu′elle le dise enfin
Я буду ждать, пока ты наконец скажешь,
Qu'on puisse s′aimer comme des enfants
Что мы можем любить друг друга, как дети.





Writer(s): Elie Mezaltarim


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.