Paroles et traduction Helix Jr - j'prends la vie comme elle vient
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
j'prends la vie comme elle vient
I take life as it comes
2016
J′faisais
du
son
j'en
sors
un
premier
qui
flop
2016
I
was
making
music,
I
released
a
first
one
that
flopped
Des
étoiles
dans
les
yeux
devant
nos
premiers
kick
flip
Stars
in
our
eyes
in
front
of
our
first
kick
flips
Esprit
paradoxal,
j′sais
pas
quel
temps
j'aimerais
qu'il
fasse
Paradoxical
mind,
I
don't
know
what
kind
of
weather
I
would
like
Les
jours
de
pluie
j′aime
me
plaindre
les
jours
d′été
j'voudrais
qu′il
flotte
On
rainy
days
I
like
to
complain
on
summer
days
I
wish
it
would
rain
Des
journées
entières
avec
Nono
d'vant
Cod
4
Whole
days
with
Nono
playing
Cod
4
J′me
rappelle
d'nos
premières
meufs
et
d′nos
premières
Vodka
I
remember
our
first
girlfriends
and
our
first
Vodkas
On
refaisait
le
monde
tous
les
soir
sur
le
même
banc
We
remade
the
world
every
night
on
the
same
bench
On
s'disait
qu'en
grandissant
on
partirait
autre
part
We
told
ourselves
that
when
we
grew
up
we
would
go
somewhere
else
Quelques
potes
nerveux,
des
gentils
gars
des
mecs
excentrique
Some
edgy
friends,
some
nice
guys,
some
eccentric
guys
J′revois
nos
soirées
à
trainer
sans
but
dans
le
septante
huit
I
see
our
evenings
again
hanging
out
aimlessly
in
the
seventy
eight
Ensemble
c′était
la
monotonie
Together
it
was
the
monotony
Merci
à
Jo
Yann
Dam's
Fouge
et
mon
poto
Tony
Thanks
to
Jo
Yann
Dam's
Fouge
and
my
buddy
Tony
J′prends
la
vie
comme
elle
vient
I
take
life
as
it
comes
J'prends
la
vie
comme
elle
vient
I
take
life
as
it
comes
J′prends
la
vie
comme
elle
vient
I
take
life
as
it
comes
Première
vacances
on
avait
pas
de
moyens
pour
s'casser
First
vacation
we
had
no
means
to
get
away
Check
l′équipe
de
félé
c'est
vrai
qu'on
est
tous
casse
cou
Check
out
the
team
of
felons,
it's
true
that
we
are
all
daredevils
A
sept
dans
un
petit
appart
on
s′est
tous
tassés
Seven
in
a
small
apartment
we
all
squeezed
in
Me
gusta
la
playa,
me
gustas
tu
Me
gusta
la
playa,
me
gustas
tu
On
rêvait
d′un
été
a
Rio
We
dreamed
of
a
summer
in
Rio
De
passer
toutes
les
barrières
To
break
through
all
the
barriers
L'idée
date
pas
d′hier
The
idea
is
not
new
J'ai
bossé
le
scénario
I
have
been
working
on
the
scenario
Devenir
une
star
pour
qu′on
s'exile
ensemble
sur
un
ilot
Becoming
a
star
so
that
we
can
exile
ourselves
together
on
an
islet
Que
mes
petits
enfants
surlignent
mes
textes
au
stabilo
That
my
grandchildren
highlight
my
texts
with
a
highlighter
Nan
j′attends
plus
ce
qu'on
m'donne
No
I
don't
wait
for
what
is
given
to
me
anymore
Maintenant
j′veux
prendre
ce
qu′on
m'doit
Now
I
want
to
take
what
I
am
owed
Bosser
pour
moi
même
sans
faire
de
lèche
comme
ce
con
Dwight
Work
for
myself
without
kissing
ass
like
that
jerk
Dwight
Du
bleu
clair
dans
l′iris
Light
blue
in
the
iris
Quelques
chemins
se
divisent
Some
paths
diverge
Parfois
je
m'emporte
pour
rien
puis
je
redescend
comme
Release
Sometimes
I
get
carried
away
for
nothing
then
I
come
back
down
like
Release
J′prends
la
vie
comme
elle
vient
I
take
life
as
it
comes
J'prends
la
vie
comme
elle
vient
I
take
life
as
it
comes
J′prends
la
vie
comme
elle
vient
I
take
life
as
it
comes
On
a
tous
des
hauts
des
bas
We
all
have
ups
and
downs
J'prends
la
vie
comme
rodéo
I
take
life
like
a
rodeo
Pas
besoin
d'la
météo
No
need
for
the
weather
report
Demain
c′est
loin
mais
c′est
beau
Tomorrow
is
far
away
but
it's
beautiful
Rire
aux
éclats
j'me
sens
vivre
Laughing
out
loud,
I
feel
alive
Quand
j′fais
d'la
gratte
j′me
sens
libre
When
I
play
the
guitar,
I
feel
free
J'attends
juste
qu′on
s'barre
de
la
I'm
just
waiting
for
us
to
get
out
of
here
Finir
nos
jours
au
bord
de
l'eau
To
finish
our
days
by
the
water
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Elie Mezaltarim
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.